Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana
    Message de kev55 posté le 28-10-2009 à 14:31:00 (S | E | F)

    Pouvez vous m'aider à traduire ces quelques lignes s'il vous plaît :
    ¿ Por qué su hermana se atribuía el derecho de decidir por ella ?
    Cuando expresó su deseo de asistir a la Escuela de Bellas Artes se le rió en la cara aduciendo que se moriría de hambre.

    traduction :
    Pourquoi sa soeur s'attribuait-elle le droit de décider par elle ?
    Quand elle a exprimé son désir d'assister à l'École de Beaux Arts on s'est moquée d'elle en alléguant que l'on mourrait de faim.

    Pouvez vous me dire la traduction est bonne ?
    Merci.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-10-2009 14:33
    titre

    -------------------
    Modifié par kev55 le 28-10-2009 15:10


    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de nela, postée le 28-10-2009 à 21:09:08 (S | E)
    le droit de décider pour elle je mettrais plutôt "de décider à sa place"
    on s'est moqué d'elle je dirais "elle lui a ri à la figure"
    que se moriría de hambre "qu'elle mourrait de faim"

    -------------------



    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de kev55, postée le 29-10-2009 à 00:04:30 (S | E)
    merci beaucoup nola


    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de ariane6, postée le 29-10-2009 à 09:33:47 (S | E)
    Bonne journée à tous!

    J'ajouterai qu'ici, "asistir a" se traduira plutôt par "suivre les cours de"...


    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de kev55, postée le 29-10-2009 à 13:30:22 (S | E)
    merci pour cette précision :
    donc la traduction parfaites serait :
    Pourquoi sa soeur s'attribuait-elle le droit de décider à sa place ? Quand elle a exprimé son désir de suivre les cours de l'Ecole des Beaux Arts elle lui a rit à la figure en alléguant qu'elle mourrait de faim.



    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de ad-aware, postée le 29-10-2009 à 16:12:14 (S | E)
    Pourquoi sa soeur s'attribuait-elle le droit de décider à sa place ?
    Quand elle a exprimé son désir d’intégrer l’école des beaux arts , elle lui a rit a la figure tout en lui assurant qu’elle mourrait de faim .



    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de nela, postée le 29-10-2009 à 18:16:00 (S | E)
    son désir d'intégrer...trés bien,je suis d'accord


    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de ariane6, postée le 30-10-2009 à 09:17:45 (S | E)
    Bonjour ,

    "Intégrer une école" relève du langage familier.

    Intégrer : être reçu au concours d'entrée d'une grande école, est un tour néologique, qui a son origine dans l'argot des grandes écoles.

    Reir en la cara = Rire au nez ...
    Se le rió en la cara : Elle lui a ri au nez.





    Réponse: [Espagnol]Traduction/¿ Por qué su hermana de princesse56, postée le 31-10-2009 à 10:01:28 (S | E)
    ¿ Por qué su hermana se atribuía el derecho de decidir por ella ?
    Cuando expresó su deseo de asistir a la Escuela de Bellas Artes se le rió en la cara aduciendo que se moriría de hambre


    Pourquoi sa sœur se permettait de prendre des décisions à sa place ?
    Quand elle exprima son désir d'intégrer l'école des beaux arts, elle lui rit au visage tout en lui assurant qu'elle mourait de faim



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux