Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Lettre /espagnol

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Lettre /espagnol
    Message de naurlane posté le 05-12-2009 à 13:14:10 (S | E | F)

    bonjour tout le monde

    je dois rédiger une lettre en espagnol, sur le texte : salud profesor galvez, ça parle de la dictature de pinochet en 80

    j'ai quelques petits soucis :

    espero que te encuentras bien y que todo va bien para ti => je ne suis pas sur de ca ... para ti ? ou para tu ? mes conjugaisons me sont aussi douteuse

    lloraba mucho a causa de los ancianos con historia => j'ai pensé traduire par : il pleurait bcp, a cause de son passé ...

    je ne sais comment traduire : " étant donné que je ne savais pas quoi faire, je lui ai demandé s'il allait bien "


    et pour finir, je ne comprends pas la fin du texte :

    y con su respuesta me enseno la mas contundente de las verdades : hemos vuelto a patria, entiendes ? nuestro idioma es nuestra patria .

    j'ai compris qu'il parlait d'une nouvelle patrie et d'une nouvelle langue ... mais rien d'autre.


    si quelqu'un a quelques idées, faites moi signe, merci d'avance

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-12-2009 16:14
    titre


    Réponse: Lettre /espagnol de nela, postée le 05-12-2009 à 16:07:07 (S | E)
    espero que te encuentres bien y que todo te vaya bien =on exprime un souhait,les verbes sont au subjonctif

    lloraba mucho a causa de los ancianos con historia => j'ai pensé traduire par : il pleurait bcp, a cause des anciens et leurs histoires

    je ne sais comment traduire : " étant donné que je ne savais pas quoi faire, je lui ai demandé s'il allait bien " Plusieures possibilités,je dirais "no sabiendo qué hacer,le pregunté si estaba bien"


    et pour finir, je ne comprends pas la fin du texte :

    y con su respuesta me enseñó la mas contundente de las verdades : hemos vuelto a la patria, entiendes ? nuestro idioma es nuestra patria .
    Et avec sa réponse il m'apprit la plus implacable des verités: nous sommes revenus à notre patrie,comprends-tu?Notre langue est notre patrie.

    Comme on n'a pas l'ensemble et que le texte est incomplet,les subtilités qu'on peut donner sont trés variées.Peux-tu nous en dire plus?






    Réponse: Lettre /espagnol de galizano, postée le 05-12-2009 à 18:07:55 (S | E)
    espero que te encuentras bien y que todo va bien para ti => je ne suis pas sur de ca ... para ti ? ou para tu ? mes conjugaisons me sont aussi douteuse

    Tu peux, comme tu l'as fait,conjuguer les verbes à l'indicatif car :

    1)L'indicatif:Tu envisages une probabilité.Tu restes "optimiste" quant à la réalité de ce souhait .Tu "positives" pour ainsi dire.

    2)Le subjonctif:Tu envisages une hypothèse,ce n'est pas sûr.Tu restes dubitative,tu restes sur la réserve .

    Tout est une question de nuances,donc.A toi de choisir.

    --------------------------
    "Etant donné que " peut-être traduit aussi par "dado que" ........

    ----------------------------
    Cette histoire de l'homme âgé dont tu parles n'est pas très claire comme le souligne avec raison nela.

    Que souhaites -tu dire exactement. Il me semble qu'il s'agit d'un homme qui a eu un passé douloureux ,n'est-ce pas?.Traduire un texte ,ou formuler une phrase? . Je ne comprends pas bien non plus .








    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux