Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Espagnol]Frases en español(7) (7)

    << Forum espagnol || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Page 7 / 12 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | En bas
    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dina62, postée le 20-04-2010 à 23:55:24
    Andaba a un paso pesado cuando de repente comenzó a buscar en sus bolsillos sacando su libreta y su lápiz y apuntando algún verso;la musa estaba de vuelta../ il marchait d'un pas fatigué quand soudain il sorti son carnet et son crayon et écrivis quelques vers; la muse était de retour..

    -------------------
    Modifié par dina62 le 21-04-2010 00:06


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de lou31, postée le 21-04-2010 à 00:11:44
    La musa estaba de vuelta y con tinta de recuerdos pinta palabras/ La muse était de retour et à l'encre des souvenirs il peignit des mots



    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dina62, postée le 21-04-2010 à 09:14:34
    Sobre el papel las palabras fluían como una fuente, y de su corazón los versos brotaban por decenas / sur le papier les mots coulaient comme une fontaine, et de son cœur les vers jaillissaient par dizaines...


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de lou31, postée le 21-04-2010 à 12:55:42
    Había tirado un papel muy importante y ahora no sabía qué hacer / il avait jeté un papier important et maintenant il ne savait que (quoi) faire.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de swan85, postée le 22-04-2010 à 21:40:38

    El chico se divertía en tirar sus juguetes por encima del balcón que caían sobre la cabeza de los transeuntes.
    Le petit enfant s'amusait à jeter ses jouets par-dessus le balcon qui tombaient sur la tête des passants.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dridro, postée le 23-04-2010 à 00:29:25
    El niño se divertía echando por la ventana sus bolas que saltaban sobre la acera.
    L'enfant s'amusait jetant par la fenêtre ses billes qui rebondissaient sur le trottoir.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de laila, postée le 23-04-2010 à 07:43:30
    Otro niño estaba abajo recogiendo las bolas y poniéndolas en su bolsillo

    un autre garçon était en bas en train de ramasser les billes et les mettre dans sa poche




    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de malinche, postée le 23-04-2010 à 08:12:15
    Con los bolsillos llenos de canicas,fue a reunirse con sus compañeros y echó una partida con ellos / Les poches pleines de billes, il alla rejoindre ses camarades et fit une partie avec eux.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de lou31, postée le 23-04-2010 à 10:07:13
    Ha perdido su bola de cristal y no ve nada más/ il a perdu sa boule de cristal et ne voit plus rien


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de malinche, postée le 23-04-2010 à 22:28:53
    En una frase, había hecho una falta de despiste, afortunadamente que un amigo estaba aquí para hacérmela notar (ver) y corregírmela / Dans une phrase, j'avais fait une faute d'étourderie, heureusement qu'un ami était là pour me la faire remarquer et me la corriger.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dridro, postée le 23-04-2010 à 23:18:52
    Afortunadamente un guía estaba en los parajes(alrededores) y le indicó el buen camino a seguir..
    Heureusement un guide était dans les parages(les alentours) et lui indiqua le bon chemin à suivre(la bonne voie à prendre)



    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de swan85, postée le 24-04-2010 à 06:43:47
    Prosiguió su camino y algunos kilometros más lejos se paró maravillado cerca de una cascada semejante a un velo de novia.
    Il poursuivit son chemin et quelques kilomètres plus loin il s'arrêta émerveillé près d'une cascade semblable à un voile de mariée.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de lou31, postée le 24-04-2010 à 16:53:11
    la novia alzó su velo y su novio le dio un beso/la mariée leva son voile et son époux lui donna un baiser


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de hidalgo, postée le 24-04-2010 à 17:13:04
    El beso fue tan apasionado que la novia se ruborizó/Le baiser fut si passionné que la fiancée en rougit.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de malinche, postée le 24-04-2010 à 18:16:48
    Era tan tímida que cada vez que alguien se dirigía a ella, se ponía roja / Elle était si timide que chaque fois que quelqu'un s'adressait à elle, elle se mettait à rougir.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de hidalgo, postée le 24-04-2010 à 18:55:11
    Sus mejillas parecían muy rojas, tanto más (cuanto) que tenía la piel blanca / Ses joues paraissaient très rouges, d'autant plus qu'elle avait la peau blanche.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dridro, postée le 25-04-2010 à 06:21:31
    En el rojo de sus mejillas creí ver el/lo verde de su pasión.....
    Dans le rouge de ses joues,j'ai cru(je crus)voir le vert de sa passion...

    Lien Internet


    -------------------
    Modifié par dridro le 25-04-2010 06:21


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de fc50, postée le 25-04-2010 à 11:05:37
    Pero su pasión sólo era efímera >>> mais sa passion n'était qu'éphémère


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de hidalgo, postée le 25-04-2010 à 17:52:22
    Pero el novio supo cómo encender de nuevo la llama del amor a su novia y transfigurar lo efímero en eternidad
    Mais le fiancé sut comment rallumer la flamme de l'amour chez sa promise et transfigurer l'éphémère en éternité.




    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de malinche, postée le 25-04-2010 à 20:35:05
    Una corriente de aire apagó la llama de la vela / Un courant d'air éteignit la flamme de la bougie.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de lou31, postée le 25-04-2010 à 22:34:49
    Se veía a lo lejos la vela de un barco/ On voyait au loin la voile d'un bateau


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de laila, postée le 27-04-2010 à 07:39:34
    El barco se dirigía derecho hacia nosotros y luego se paraba
    le bateau se dirigeait droit vers nous puis il s'arrêteait



    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de hidalgo, postée le 27-04-2010 à 08:18:23
    Después de pararse el barco, un miembro de la tripulación gritó algunas palabras en un lenguaje desconocido/ Après que le bateau se fût arrêté, un membre de l'équipage cria quelques mots dans un langage inconnu.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de malinche, postée le 27-04-2010 à 09:55:22
    Había notado que no hablábamos el mismo lenguaje. Por eso, se expresó haciendo ademanes para que (a fin de que) comprendamos que el barco tenía una avería / Il s'était aperçu que nous ne parlions pas le même langage. C'est pourquoi il s'exprima en faisant des gestes pour que nous comprenions que le bateau était en panne.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de swan85, postée le 27-04-2010 à 10:39:20

    Hizo a reparar la avería y se fue de nuevo rápidamente porque debía tomar su vuelta para pasar la esclusa.
    Il fit réparer l'avarie et repartit rapidement car il devait prendre son tour pour passer l'écluse.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de fc50, postée le 27-04-2010 à 20:42:10
    Pero la esclusa fue cerrada, los empleados estaban en huelga
    Mais l' écluse était fermée, les employés étaient en grève


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dridro, postée le 27-04-2010 à 23:32:49
    Me acuerdo que aquel día hubo una huelga que causó varios muertos y heridos.
    Je me rappelle que ce jour-là il y eut une grève qui causa plusieurs morts et blessés.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de swan85, postée le 28-04-2010 à 11:43:26

    Los heridos fueron dirigidos hacia los hospitales más proximo y algunos pudieron salir el mismo día.
    Les blessés furent dirigés vers les hôpitaux les plus proches et certains purent sortir le même jour.


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dina62, postée le 29-04-2010 à 11:17:31
    El mismo dia los investigadores pararon algún persones acusados de poner en marcha la violencia para interrogarles / Le même jour les enquêteurs ont arrêté quelques persones accusées de déclencher la violence, pour les interroger

    -------------------
    Modifié par dina62 le 29-04-2010 11:17


    Réponse: [Espagnol]Frases en español(7) de dridro, postée le 29-04-2010 à 15:44:00
    El mismo día,los investigadores arrestaron a algunas persones acusadas de haber provocado violentos incidentes,con el fín de interrogarles.

    Le même jour,les enquêteurs ont arrêté quelques persones accusées d'avoir provoqué de violents incidents,afin de les interroger.

    ------------------------------------------------------------------------------





    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
    Page 7 / 12 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | En bas








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux