Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Allemand]Traduction de phrase

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction de phrase
    Message de b250 posté le 09-01-2011 à 17:40:30 (S | E | F)
    Bonjour !

    J'ai quelques questions à poser :

    1) Je propose la traduction suivante :
    - "Alle Charakteristika dieses Bilds sind der Ausdruck eines Beklemmungsgefühls und einer gespannten Atmosphäre."

    pour cette phrase que j'aimerais traduire :
    - "Toutes les caractéristiques de ce tableau traduisent un sentiment d’oppression et d’atmosphère tendue."

    est-ce correct ?

    2) Dans un article de presse, je trouve la phrase suivante :
    - "Die Zustimmung zu ihrer Person sank zeitweilig unter die Marke von 40 Prozent. Unter Schwarz-Rot undenkbar."
    (article parlant d'Angela Merkel).

    Je propose la traduction suivante :
    - L'approbation de sa politique est descendue sous la barre des 40 %.Impensable sous le Noir rouge (???????????)

    En fait, je ne trouve pas de traduction pour la deuxième phrase...
    Je connais "Schwarzrotgolden", mais ça...

    Merci !

    b250


    Réponse: [Allemand]Traduction de phrase de heiko, postée le 09-01-2011 à 19:44:14 (S | E)
    "Alle Charakteristika dieses Bilds sind der Ausdruck eines Beklemmungsgefühls und einer gespannten Atmosphäre."

    Bonjour,
    c'est pas mal. Non, c'est très bien. Juste le "Ausdruck" sans article ("sind Ausdruck eines Beklemmungsgefühls").

    Et concernant "schwarz-rot": schwarz = CDU ; rot = SPD.
    Ça veut dire "l'ancienne coalition CDU-SPD".

    Ça vous aidera?

    A+
    Heiko



    Réponse: [Allemand]Traduction de phrase de b250, postée le 09-01-2011 à 19:48:35 (S | E)
    Oui, ça m'aide beaucoup !!!

    Merci beaucoup pour votre réponse !!

    b250




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux