Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Italien]Traduzione

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Traduzione
    Message de nicole18 posté le 26-08-2012 à 11:46:30 (S | E | F)
    Buongiorno,
    Ho letto "il garofano rosso" di Elio VITTORINI e non ho saputo tradurre alcune espressioni :
    " uno che gli stava dietro all'impiedi" quelqu'un qui se tenait debout derrière lui ?
    " diversamente si dà spago ai cavilli degli avvocati" on donne différemment crédit aux subtilités des avocats ?
    "sembrerei uno di tanti che ci portano la ganza" je ressemblerais à un parmi tant d'autres qui ... NON SO !
    grazie per l'aiuto
    -------------------
    Modifié par bridg le 26-08-2012 17:26
    Bonjour !
    Conformément aux règles des forums, merci de faire vos demandes en langue française.



    Réponse: [Italien]Traduzione de chilla, postée le 26-08-2012 à 12:58:04 (S | E)
    Salve

    - .... uno che gli stava dietro all'impiedi" = quelqu'un se tenait debout derrière lui ---> OK

    - diversamente si dà spago ai cavilli degli avvocati" = on donne différemment crédit (en vue d'en savoir plus) aux raisonnements fallacieux/trompeurs des avocats.

    - sembrerei uno di tanti che ci portano la ganza" je ressemblerais à un parmi tant d'autres qui ... ---> NON
    "Ganzo/a" a plusieurs interprétations; dans cette phrase j'opterai pour "maîtresse" (ganzo -amante- est un vieux terme tombé en disgrâce):

    -sembrerei uno di tanti che ci portano la ganza" = je ressemblerais à un parmi tant d'autres qui emmènent leur maîtresse.

    Voir si cette dernière traduction se place bien dans le contexte.





    Réponse: [Italien]Traduzione de nicole18, postée le 26-08-2012 à 17:10:35 (S | E)
    grazie Chilla del tuo aiuto ! si è giusto, si stratta dell'amante ...

    -------------------
    Modifié par bridg le 26-08-2012 17:27
    idem





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux