Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Espagnol]Traduction 2ème personne du pluriel

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Traduction 2ème personne du pluriel
    Message de aze654 posté le 23-01-2013 à 16:54:45 (S | E | F)
    Bonjour,

    je ne comprends pas la manière de construire certaines phrases à l'impératif et au subjonctif.

    Par exemple au subjonctif, "ne sortez pas tant que vous n'aurez pas terminé." Pourquoi traduit-on cette phrase par "no salgan hasta que no hayan terminado." ?
    On passe de la deuxième personne du pluriel "sortez" à la troisième personne du pluriel "salgan", pourquoi cela ?

    De même, à l'impératif, "venez chez nous, Madame !", phrase traduite par "Señora,!venga a casa nuestra!", pourquoi passe-t-on de "venez" à "venga" (première et troisième personne du singulier au subjonctif présent) et non pas "vengáis" ?

    Cette construction ésotérique me donne bien du mal, en vous remerciant d'avance



    Réponse: [Espagnol]Traduction 2ème personne du pluriel de mary24, postée le 23-01-2013 à 17:21:27 (S | E)
    Bonjour aze,

    A l'impératif,quand vous vouvoyez une personne, vous devez utiliser le subjonctif.
    Voilà un excellent cours très complet qui vous explique tout sur le vouvoiement.

    Lien internet




    Réponse: [Espagnol]Traduction 2ème personne du pluriel de alienor64, postée le 23-01-2013 à 17:35:40 (S | E)

    Bonjour Aze654



    " Par exemple au subjonctif, "ne sortez pas tant que vous n'aurez pas terminé." Pourquoi traduit-on cette phrase par "no salgan hasta que no hayan terminado." ?
    On passe de la deuxième personne du pluriel "sortez" à la troisième personne du pluriel "salgan", pourquoi cela ?

    --La traduction du pronom personnel français " vous " varie selon que " vous " s'adresse à :
    1°): une personne que l'on vouvoie: " Usted " + 3ème personne du singulier .Exemple :- Señor , usted tiene razón " ( = Monsieur , vous avez raison )
    2°): plusieurs personnes que l'on vouvoie : " Ustedes " + 3ème personne du pluriel . Exemple : - "Señores , ustedes tienen razón " ( = Messieurs , vous avez raison ).
    3°):plusieurs personnes que l'on tutoie : " Vosotros/as " + 2ème personne du pluriel . Exemple : - Vosotros , niños , tenéis razón " ( = Vous , les enfants, vous avez raison ).
    4°) : plusieurs personnes , les unes tutoyées , les autres vouvoyées : 3ème personne du pluriel . Exemple : -" Tú Juanita y usted señor , tienen razón " ( = Toi Juanita et vous monsieur , vous avez raison )


    De même, à l'impératif, "venez chez nous, Madame !", phrase traduite par "Señora,!venga a casa nuestra!", pourquoi passe-t-on de "venez" à "venga" (première et troisième personne du singulier au subjonctif présent) et non pas "vengáis" ? "
    -- La réponse est ci-dessus : " Señora " : on s'adresse à une seule personne que l'on vouvoie : 3ème personne du singulier .

    Est-ce un peu plus clair ?

    Bonne journée !




    Réponse: [Espagnol]Traduction 2ème personne du pluriel de aze654, postée le 23-01-2013 à 20:55:03 (S | E)
    Merci à vous deux, c'est très clair !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux