Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Italien]Demander des excuses

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Demander des excuses
    Message de landelor posté le 27-03-2014 à 09:25:59 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je travaille (encore) mes cours d'italien dés le matin .
    c'est un exercice sur les excuses et les reponses.
    Pouvez -vous me corriger s'il vous plait .
    - Mi scusi signora,se Le ho calpesto sul piede quando l'autobus ha fermarsi.
    Si figuri , non mi ha fatto male.
    - Scusami cavolo, ho dimenticato il tuo compleanno, eppure ci ho pensato tutta la settimana.
    Che cativa ,prometti che è l'ultima volta.
    - mi dispiace Laura, ho perso il libro che mi aveva prestato .
    Che guaio tengo molto a questo libro.
    - Scusa signora mi sono sbagliata ,l'autobus non fermarsi cui , ma all'atra fermata piu avanti.
    Prego, non fa niente ,non è lontano .


    et là je butte sur cette phrase
    camminando distratto per strada gli/le vai addosso si je traduit mot à mot la phrase est pas tres coherente .
    Merci de votre aide , bonne journée
    Vi ringrazio .



    Réponse: [Italien]Demander des excuses de olivia07, postée le 27-03-2014 à 10:59:25 (S | E)
    - Mi scusi Signora,se Le ho calpesto sul (pas de préposition) i piedi quando l'autobus ha fermarsi (auxilliaire être = participe passé; le pronom n'est pas bien placé).
    Si figuri , non mi ha fatto male.
    - Scusami cavolo (ce n'est pas un peu grossier? ), ho dimenticato il tuo compleanno, eppure ci ho pensato tutta la settimana.
    Che cativa (orthographe) ,prometti che è l'ultima volta....( je ne comprends pas la conjugaison de "prometti"; c'est un impératif? vouvoiement ou tutoiement? La phrase ne me semble pas complète)
    - mi dispiace Laura, ho perso il libro che mi aveva ( conjugaison) prestato .
    Che guaio tengo molto a questo libro. (point d'exlamation; majuscule)
    - Scusa (ça, c'est un tutoiement: voir 1ère phrase; ou aussi: Le chiedo scusa, Signora! ) signora mi sono sbagliata ,l'autobus non fermarsi (pronom mal placé) cui (quì) , ma all'altra fermata piu avanti.
    Prego, non fa niente ,non è lontano .


    Et là, je bute sur cette phrase:
    camminando distratto per strada gli/le vai addosso (tout dépend si on parle d'un homme ou d'une femme):Tout en marchant distraitement dans la rue, tu la (le) heurtes (bouscules) .



    Réponse: [Italien]Demander des excuses de landelor, postée le 27-03-2014 à 12:06:54 (S | E)
    Merci , voici ma correction .

    Mi scusi Signora,se Le ho calpesto i piedi quando l'autobus ha frenato
    Si figuri , non mi ha fatto male.
    - Scusami carino , ho dimenticato il tuo compleanno, eppure ci ho pensato tutta la settimana.
    Che cattiva ,prometti che è l'ultima volta....( je ne comprends pas la conjugaison de "prometti"; je voudrais dire : promets moi que c'est la derniere fois
    - mi dispiace Laura, ho perso il libro che mi avevi prestato .
    Che guaio tengo molto a questo libro!
    - scusi signora mi sono sbagliata ,l'autobus non si fermato proprio qui , ma all'altra fermata piu avanti.
    Prego, non fa niente ,non è lontano .
    Scusi signor non era distratta, guardavo questa vetrina con belle scarpe .
    prego, non fa niente !



    bon appetit



    Réponse: [Italien]Demander des excuses de olivia07, postée le 27-03-2014 à 13:02:10 (S | E)
    quando l'autobus ha frenato: ce n'est plus le même verbe; ça s'appelle contourner la difficulté!
    fermarsi= s'arrêter; passé composé avec l'auxiliaire être; verbe pronominal.
    Voici un site de conjugaison très fiable: Lien internet

    prometti che è l'ultima volta (promets- moi: impératif 2ème personne du singulier; le pronom se colle à la fin du verbe (enclise); pour le verbe souligné , je mettrais peut-être le futur). Un cours sur l'impératif: Lien internet

    l'autobus non si fermato: non, ça, c'est un participe passé; chercher le présent.
    Scusi Signore, non era (conjugaison: 1ère personne du singulier) distratta, guardavo questa vetrina con belle scarpe (le belle scarpe in questa vetrina)



    Réponse: [Italien]Demander des excuses de landelor, postée le 27-03-2014 à 13:52:08 (S | E)
    Merci,
    Je n'ai pas voulu contourner la difficulté mais j'ai vu que j'avais mis fermata plusieurs fois
    C'est : si ferma?

    -Mi scusi Signora,se Le ho calpesto i piedi quando l'autobus ha frenato
    Si figuri , non mi ha fatto male.
    - Scusami carino , ho dimenticato il tuo compleanno, eppure ci ho pensato tutta la settimana.
    Che cattiva ,prometti che sarà l'ultima volta....
    - mi dispiace Laura, ho perso il libro che mi avevi prestato .
    Che guaio tengo molto a questo libro!
    - Scusi signora mi sono sbagliata ,l'autobus non si ferma proprio qui , ma all'altra fermata piu avanti.
    Prego, non fa niente ,non è lontano .
    Scusi signor era distratta, guardavo questa vetrina con belle scarpe .
    Prego, non fa niente .

    Pourrait-on ecrire : Ero guardando questa vetrina
    m
    Merci de votre aide !
    j'adore vraiment ce site et j'y passe des jours !



    Réponse: [Italien]Demander des excuses de olivia07, postée le 27-03-2014 à 14:14:25 (S | E)
    ... i piedi quando l'autobus si è fermato
    Che cattiva! Promettimi che sarà l'ultima volta....
    Che guaio! Tengo molto a questo libro!
    Scusi, signore, era (faux, j'ai déjà corrigé) distratta, guardavo questa vetrina con belle scarpe
    Pourrait-on écrire : Ero guardando questa vetrina? Stavo guardando

    Attention à la ponctuation!




    Réponse: [Italien]Demander des excuses de landelor, postée le 27-03-2014 à 14:53:01 (S | E)
    Merci !
    bonne journée , je m'applique !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien








     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux