Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Our Story/111

    (2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
    Réponse : Our Story/111 de magie8, postée le 10-09-2021 à 10:04:09 (S | E)
    hello
    Our Story 111: Part 4:

    - whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, they were both AS sympathetic AS each other. They get along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected....
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu...
    Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to... (19) Maxwell-11
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de choses afin de ...
    privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money rather than spreading themselves too thin into trivialities. Firstly...19 magie8-11
    mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser, dans des futilés..En premier...



    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 10-09-2021 à 19:55:33 (S | E)
    hello
    Our Story 111: Part 4:

    - whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, they were both AS sympathetic AS each other. They get along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected....
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu...
    Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de choses afin de
    privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money rather than spreading themselves too thin into trivialities. Firstly,
    mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser, dans des futilités. En premier lieu,
    they would exercise MORE often than before. Then, they decided that they would make FEWER excuses not to exercise. (19) Maxwell-12
    elles feraient du sport plus souvent qu'avant. Puis, elles décidèrent qu'elles trouveraient moins d'excuses pour ne pas faire de sport.




    Réponse : Our Story/111 de magie8, postée le 11-09-2021 à 06:14:56 (S | E)
    hello dears
    our story 111 part4

    - whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, they were both AS sympathetic AS each other. They get along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected....
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu...
    Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de choses afin de
    privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money rather than spreading themselves too thin into trivialities. Firstly,
    mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser, dans des futilités. En premier lieu,
    they would exercise MORE often than before. Then, they decided that they would make FEWER excuses not to exercise. (19) Maxwell-12
    elles feraient du sport plus souvent qu'avant. Puis, elles décidèrent qu'elles trouveraient moins d'excuses pour ne pas faire de sport.
    Susie resigned herself to working MORE than before, either : in working overtime or looking for extra job...They returned to... 20 magie-12
    Susie se resigna à travailler plus qu'avant, soit : en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail en plus... Elles rentrèrent



    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 11-09-2021 à 08:26:01 (S | E)
    Hello dears!

    Our Story 111: Part 4:


    - ... whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    - THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, both were AS (/equally) likeable. They got along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    - well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected...
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu ...
    - Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. Elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    - they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de choses afin de



    ------------------
    Modifié par lucile83 le 11-09-2021 16:20
    Texte tronqué...voir plus bas.




    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 11-09-2021 à 08:34:07 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de choses afin de

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 11-09-2021 09:02
    Texte incomplet ...?? il manque des phrases




    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 11-09-2021 à 11:35:36 (S | E)
    Hello dears,

    Lucile for pointing out my odd mistake!

    Our Story 111: Part 4:

    - ... whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    - THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, both were AS (/equally) likeable. They got along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    - well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected...
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu ...
    - Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. Elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    - they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour moins se disperser afin de
    - privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money, without losing focus on trivialities. Firstly,
    mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser, dans des futilités. En premier lieu,
    - they would exercise MORE often than before. Then, they decided that they would make FEWER excuses not to exercise.
    elles feraient du sport plus souvent qu'avant. Puis, elles décidèrent qu'elles trouveraient moins d'excuses pour ne pas faire de sport.
    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent






    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 11-09-2021 à 12:07:01 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent



    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 11-09-2021 à 21:31:35 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they held FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination... (20) Maxwell-13
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination...




    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 12-09-2021 à 21:32:06 (S | E)
    >24H
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they held FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER occasions to ... (15) MAxwell-14
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour...




    Réponse : Our Story/111 de magie8, postée le 13-09-2021 à 10:29:12 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they held FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER occasions to ... (15) MAxwell-14
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour...
    rest. They earned MORE money, with little time to enjoy it, so LESS entertainment. They were afflicted by it .. 20 magie8-13
    se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées...



    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 13-09-2021 à 20:48:27 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they held FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER occasions to
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour
    rest. They earned MORE money, with little time to enjoy it, therefore LESS entertainment. They were afflicted by it.
    se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées.
    On the other hand, their bosses were MORE satisfied than ever because they made FEWER mistakes than before, which... (19) Maxwell-15
    D'un autre côté, leurs patrons étaient plus satisfaits que jamais parce qu'elles faisaient moins d'erreurs qu'auparavant, ce qui...




    Réponse : Our Story/111 de magie8, postée le 13-09-2021 à 23:21:27 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they held FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER occasions to
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour
    rest. They earned MORE money, with little time to enjoy it, therefore LESS entertainment. They were afflicted by it.
    se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées.
    On the other hand, their bosses were MORE satisfied than ever because they made FEWER mistakes than before, which... (19) Maxwell-15
    D'un autre côté, leurs patrons étaient plus satisfaits que jamais parce qu'elles faisaient moins d'erreurs qu'auparavant, ce qui...
    AS OPPOSITE TO too much work caused LESS stress. Being regarded better was encouraging. They ending up organising their schedule... 20 magie8 -14
    par opposition à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elle finirent par mieux organiser leur planning.



    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 14-09-2021 à 18:33:59 (S | E)
    Hello dears,

    Our Story 111: Part 5:

    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    - the UK with MORE good resolutions than ever. But they kept FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    - because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER opportunities to have a
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour
    - rest. They earned MORE money, with little time to enjoy it, therefore had LESS entertainment. They were afflicted by it.
    se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées.
    - On the other hand, their bosses were MORE satisfied than ever because they made FEWER mistakes than before, which
    D'un autre côté, leurs patrons étaient plus satisfaits que jamais parce qu'elles faisaient moins d'erreurs qu'auparavant, ce qui
    - AS OPPOSED TO too much work, caused LESS stress. Being regarded better was encouraging. They ending up organising their schedule
    contrairement à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning.





    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 14-09-2021 à 20:26:17 (S | E)
    Hello!
    Our Story 111 : part 6:
    - AS OPPOSED TO too much work, caused LESS stress. Being regarded BETTER was encouraging. They ended up organising their schedule
    contrairement à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning,
    BETTER, dealing with FEWER things at a time, and delegating more tasks... (12) Maxwell-16
    en gérant moins de choses à la fois et en déléguant plus de tâches...



    Comme il n'était pas écrit End of the story, j'ai supposé que l'histoire n'était pas finie.
    D'autant qu'il y avait une faute à corriger



    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 14-09-2021 à 21:42:58 (S | E)
    Hello!

    Eh oui ... Je n'ai "pas vu" ...

    Fin de l'histoire demain dans la journée (avant 20h!)




    Réponse : Our Story/111 de pitou, postée le 15-09-2021 à 10:06:44 (S | E)
    Bonjour à tous!

    - AS OPPOSED TO too much work, caused LESS stress. Being regarded BETTER was encouraging. They ended up organising their schedule
    contrairement à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning,
    BETTER, dealing with FEWER things at a time, and delegating more tasks... (12) Maxwell-16
    en gérant moins de choses à la fois et en déléguant plus de tâches...
    because delegating the tasks gives MORE effiency and MORE joy and of course MORE money.15 pitou 1
    car déléguer les taches donne plus d'efficacitée et plus de joie et bien sur plus d'argent


    ------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2021 20:39
    Début du texte ajouté, vert ajouté




    Réponse : Our Story/111 de magie8, postée le 15-09-2021 à 10:47:06 (S | E)
    hello story 111
    BONJOUR à tous!
    because delegating the tasks gives MORE efficiency and MORE joy and of course MORE money.15 pitou 1
    car déléguer les taches donne plus d'efficacité et plus de joie et bien sûr plus d'argent
    To say THE LEAST, is that they had blossomed.They came out of their shells between work and free time. ..(20) magie8 -15
    Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles avaient trouvé un équilibre. Elles s'épanouissaient entre travail et loisirs.

    si personne ne trouve mieux cela pourra faire une fin
    merci à tous

    ------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2021 20:43
    Bug police réparé




    Réponse : Our Story/111 de maxwell, postée le 15-09-2021 à 14:38:36 (S | E)
    Hello!
    Our Story 111 : part 6:
    - AS OPPOSED TO too much work, caused LESS stress. Being regarded BETTER was encouraging. They ended up organising their schedule
    contrairement à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning,
    BETTER, dealing with FEWER things at a time, and delegating more tasks
    en gérant moins de choses à la fois et en déléguant plus de tâches
    because delegating the tasks gives MORE efficiency and MORE joy and of course MORE money.
    car déléguer les taches donne plus bleu] d'efficacité et plus de joie et bien sûr plus d'argent.
    To say the least, they blossomed. They came out of their shells between work and free time.
    Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles s'épanouirent. Elles devenaient plus expansives entre le travail et les loisirs.

    OK Magie, cela fera l'affaire
    En revanche, les superlatifs ne rapportent rien
    END OF THE STORY



    Réponse : Our Story/111 de here4u, postée le 15-09-2021 à 18:51:43 (S | E)
    Hello, dear Sorytellers!

    Our story 111: Recapitulations:

    - Susie was counting her money again and again... She still needed more to be able to buy the long-awaited
    Susie comptait et recomptait son argent ... Elle en avait besoin de plus pour pouvoir acheter le voyage longtemps attendu
    - trip she hoped would be BETTER than last year's. In LESS time than it takes to say,
    qu'elle espérait meilleur que celui de l'année dernière. En moins de temps qu'il ne faut pour le dire,
    - she called her friend. Susie was OLDER THAN her and she was making LESS money. How to
    elle téléphona à son amie. Susie était plus âgée qu'elle et gagnait moins d'argent. Comment
    - get enough money without FURTHER delay? By inviting Mary of course! The more, the
    obtenir plus d'argent sans plus attendre ? En invitant Mary bien sûr ! Plus on est de fous,
    - merrier. Mary was AS CHEERFUL and SMART AS Susie: together, they would find MORE solutions while having fun.
    mieux c'est. Marie était aussi gaie et intelligente que Susie : ensemble elles trouveraient plus de solutions tout en s'amusant.
    - But the trip went WORSE than they could have ever imagined. The plane landed FARTHER than expected because
    Mais le voyage se passa pire qu'elles n'auraient pu jamais l'imaginer. L'avion atterrit plus loin que prévu parce que
    - the landing-points were LESS numerous THAN the planes. Then the hotel was not AS LUXURIOUS AS the catalogue.
    les places pour atterrir étaient moins nombreuses que les avions. Puis l'hotel n'était pas aussi luxueux que sur le catalogue.
    - Actually, it was LESS comfortable than what anyone could have expected for that price. If you asked for FURTHER explanations,
    En réalité, c'était moins confortable que ce à quoi quiconque aurait pu s'attendre pour ce prix. Si vous demandiez plus d'explications,
    - you were told that in the area, the other hotels were MORE EXPENSIVE and LESS good... In addition, the beach
    on vous répondait que dans la région, les autres hôtels étaient plus chers et moins bien... En plus, la plage
    - was FARTHER than expected. You would have thought the hotel would be LESS crowded with people but
    était plus éloignée qu'attendu. Vous auriez pu penser que l'hôtel serait moins rempli de monde mais
    - things weren't AS amazing AS you thought.
    les choses n'étaient pas aussi mirobolantes que ce que l'on croyait.
    - Even if they were LESS comfortable than what they had imagined, they were BETTER than in London. Here, the sky
    Même si elles étaient moins confortables que ce qu'elles avaient envisagé, elles étaient mieux qu'à Londres. Ici le ciel
    - was blue, the weather was much BETTER than in the UK! Susie felt LESS depressed than if she had travelled alone.
    était bleu, le temps était beaucoup mieux qu'au Royaume Uni ! Susie se sentit moins déprimée que si elle avait voyagé seule.
    - Mary was a MORE pleasant girl THAN her co-workers. With Mary, Susie found life EASIER. Mary gave her advice.
    Mary était une fille plus agréable que ses collègues. Avec Mary Susie trouvait la vie plus facile. Mary lui donnait des conseils.
    - MORE often than not, Susie listened to Mary's advice. Yet, this time, Mary's idea was LESS clever than
    Le plus souvent, Susie écoutait les conseils de Mary. Yet, cette fois-ci, l'idée de Mary était moins intelligente que
    - usual. In comparison with her friend, Susie was AS capable of success. Day by day, she became MORE autonomous
    d'habitude. En comparaison avec son amie, Susie était autant capable de réussir. Jour après jour, elle devenait plus autonome
    - than ever. Susie didn't need men's help AS MUCH AS Mary did though Mary had FEWER admirers than
    que jamais. Susie n'avait pas autant besoin de l'aide des hommes que Mary bien que Mary eût moins de soupirants que
    - her friend. Mary didn't care about her physique and managed her budget BETTER, she bought FEWER knickknacks than Susie,
    son amie. Mary ne se préoccupait pas de son physique et gérait mieux son budget, elle achetait moins de colifichets que Susie,
    - whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS cultured AS she was.
    alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle.
    - THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, both were AS (/equally) likeable. They got along
    le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela , elles étaient aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient
    - well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS spacious AS expected...
    bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu ...
    - Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money. It was high time
    Tant pis. Elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps
    - they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things in order to
    qu'elles changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour moins se disperser afin de
    - privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money, without losing focus on trivialities. Firstly,
    mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser, dans des futilités. En premier lieu,
    - they would exercise MORE often than before. Then, they decided that they would make FEWER excuses not to exercise.
    elles feraient du sport plus souvent qu'avant. Puis, elles décidèrent qu'elles trouveraient moins d'excuses pour ne pas faire de sport.
    - Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    Susie se résigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent
    - the UK with MORE good resolutions than ever. But they kept FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination
    - because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER opportunities to have a
    parce qu'elles devaient passer plus de temps au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour
    - rest. They earned MORE money, with little time to enjoy it, therefore had LESS entertainment. They were afflicted by it.
    se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées.
    - On the other hand, their bosses were MORE satisfied than ever because they made FEWER mistakes than before, which
    D'un autre côté, leurs patrons étaient plus satisfaits que jamais parce qu'elles faisaient moins d'erreurs qu'auparavant, ce qui
    - AS OPPOSED TO too much work, caused LESS stress. Being regarded better was encouraging. They ending up organising their schedule
    contrairement à trop de travail occasionnait moins de stress. Etre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning.
    - BETTER, dealing with FEWER things at a time, and delegating more tasks
    en gérant moins de choses à la fois et en déléguant plus de tâches
    - because delegating the tasks gives MORE efficiency and MORE joy and of course MORE money.
    car déléguer les taches donne plus d'efficacité et plus de joie et bien sûr plus d'argent.
    - To say the least, they blossomed. They came out of their shells between work and free time.
    Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles s'épanouirent. Elles devinrent plus expansives entre le travail et les loisirs.


    THE END.
    ________________________________________________________________________________________________________________________________

    Our story 111:

    Susie was counting her money again and again... She still needed more to be able to buy the long-awaited
    trip she hoped would be BETTER than last year's. In LESS time than it takes to say, she called her friend.
    Susie was OLDER THAN her and she was making LESS money. How to get enough money without FURTHER
    delay? By inviting Mary of course! The more, the merrier. Mary was AS CHEERFUL and SMART AS Susie:
    together, they would find MORE solutions while having fun. But the trip went WORSE than they could have
    ever imagined. The plane landed FARTHER than expected because the landing-points were LESS numerous
    THAN the planes. Then the hotel was not AS LUXURIOUS AS the catalogue. Actually, it was LESS comfortable
    than what anyone could have expected for that price. If you asked for FURTHER explanations, you were told that
    in the area, the other hotels were MORE EXPENSIVE and LESS good... In addition, the beach was FARTHER
    than expected. You would have thought the hotel would be LESS crowded with people but things weren't AS amazing
    AS you thought. Even if they were LESS comfortable than what they had imagined, they were BETTER than in London.
    Here, the sky was blue, the weather was much BETTER than in the UK! Susie felt LESS depressed than if she had
    travelled alone. Mary was a MORE pleasant girl THAN her co-workers. With Mary, Susie found life EASIER. Mary
    gave her advice. MORE often than not, Susie listened to Mary's advice. Yet, this time, Mary's idea was LESS clever
    than usual. In comparison with her friend, Susie was AS capable of success. Day by day, she became MORE
    autonomous than ever. Susie didn't need men's help AS MUCH AS Mary did though Mary had FEWER admirers than
    her friend. Mary didn't care about her physique and managed her budget BETTER, she bought FEWER knickknacks
    than Susie, whereas Susie bought FEWER books than Mary. Deep down inside, Mary knew Susie was NOT AS
    cultured AS she was. THE CONTRAST BETWEEN the two was obvious. Despite this, both were AS (/equally) likeable.
    They got along well especially when shopping in town: stores were always FEWER than what they wished and NOT AS
    spacious AS expected... Never mind, they would buy FEWER DRESSES AND fewer trinkets than usual. It would save money.
    It was high time they changed their habits. Similarly, Mary was AS motivated AS Susie to concentrate on FEWER things
    in order to privilege BETTER the essential, and waste LESS time and money, without losing focus on trivialities. Firstly,
    they would exercise MORE often than before. Then, they decided that they would make FEWER excuses not to exercise.
    Susie resigned herself to working MORE than before, either in working overtime or looking for an extra job...They returned to
    the UK with MORE good resolutions than ever. But they kept FEWER resolutions than that. They gave in to procrastination
    because they had to spend MORE time on work THAN expected, leaving FEWER opportunities to have a rest. They earned
    MORE money, with little time to enjoy it, therefore had LESS entertainment. They were afflicted by it. On the other hand, their
    bosses were MORE satisfied than ever because they made FEWER mistakes than before, which AS OPPOSED TO too much
    work, caused LESS stress. Being regarded better was encouraging. They ending up organising their schedule BETTER, dealing
    with FEWER things at a time, and delegating more tasks because delegating the tasks gives MORE efficiency and MORE joy
    and of course MORE money. To say the least, they blossomed. They came out of their shells between work and free time.

    THE END.
    _________________________________________________________________________________________________________
    Susie comptait et recomptait son argent ... Elle en avait besoin de plus pour pouvoir acheter le voyage longtemps
    attendu qu'elle espérait meilleur que celui de l'année dernière. En moins de temps qu'il ne faut pour le dire, elle
    téléphona à son amie. Susie était plus âgée qu'elle et gagnait moins d'argent. Comment obtenir plus d'argent sans
    plus attendre ? En invitant Mary bien sûr ! Plus on est de fous, mieux c'est. Marie était aussi gaie et intelligente que
    Susie : ensemble elles trouveraient plus de solutions tout en s'amusant. Mais le voyage se passa pire qu'elles n'auraient
    pu jamais l'imaginer. Le train atterrit plus loin que prévu parce que les places pour atterrir étaient moins nombreuses que
    les avions. Puis l'hôtel n'était pas aussi luxueux que sur le catalogue. En réalité, c'était moins confortable que ce à quoi
    quiconque aurait pu s'attendre pour ce prix. Si vous demandiez plus d'explications, on vous répondait que dans la région,
    les autres hôtels étaient plus chers et moins bien... En plus, la plage était plus éloignée qu'attendu. Vous auriez pu penser
    que l'hôtel serait moins rempli de monde mais les choses n'étaient pas aussi mirobolantes que ce que l'on croyait.
    Même si elles étaient moins confortables que ce qu'elles avaient envisagé, elles étaient mieux qu'à Londres. Ici le ciel
    était bleu, le temps était beaucoup mieux qu'au Royaume Uni ! Susie se sentit moins déprimée que si elle avait voyagé
    seule. Mary était une fille plus agréable que ses collègues. Avec Mary Susie trouvait la vie plus facile. Mary lui donnait
    des conseils. Le plus souvent, Susie écoutait les conseils de Mary. Cependant, cette fois-ci, l'idée de Mary était moins
    intelligente que d'habitude. En comparaison avec son amie, Susie était autant capable de réussir. Jour après jour, elle
    devenait plus autonome que jamais. Susie n'avait pas autant besoin de l'aide des hommes que Mary bien que Mary
    eût moins de soupirants que son amie. Mary ne se préoccupait pas de son physique et gérait mieux son budget, elle
    achetait moins de colifichets que Susie, alors que Susie achetait moins de livres que Mary. En son for intérieur, Mary
    savait que Susie n'était pas aussi cultivée qu'elle. Le contraste entre les deux était flagrant. Malgré cela, elles étaient
    aussi sympathiques l'une que l'autre. Elles s'entendaient bien surtout quand elles faisaient du shopping en ville: les
    magasins étaient toujours moins nombreux que ce qu'elles espéraient et pas aussi spacieux qu'attendu ... Tant pis.
    Elles achèteraient moins de robes et de babioles qu'habituellement. Cela ferait des économies. Il était temps qu'elles
    changent leurs habitudes. De la même façon, Mary était aussi motivée que Susie pour se concentrer sur moins de
    choses afin de mieux privilégier l'essentiel et perdre moins de temps et d'argent plutôt que se disperser dans des futilités.
    En premier lieu, elles feraient du sport plus souvent qu'avant. Puis, elles décidèrent qu'elles trouveraient moins d'excuses
    pour ne pas faire de sport. Susie se resigna à travailler plus qu'avant, soit en faisant des heures supplémentaires ou en
    cherchant un 2ème travail ... Elles rentrèrent au Royaume Uni avec plus de bonnes résolutions que jamais. Mais elles
    tinrent moins de résolutions que cela. Elles cédèrent à la procrastination parce qu'elles devaient passer plus de temps
    au travail que prévu, ce qui laissait moins d'occasions pour se reposer. Elles gagnaient plus d'argent, avec peu de temps
    pour en profiter, donc moins d'amusements... Elles en étaient affligées. D'un autre côté, leurs patrons étaient plus satisfaits
    que jamais parce qu'elles faisaient moins d'erreurs qu'auparavant, ce qui contrairement à trop de travail occasionnait moins
    de stress. Ētre mieux considérées était encourageant. Elles finirent par mieux organiser leur planning, en gérant moins de
    choses à la fois et en déléguant plus de tâches car déléguer les taches donne plus d'efficacité et plus de joie et bien sûr
    plus d'argent. Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles s'épanouirent. Elles devinrent plus expansives entre le travail
    et les loisirs.
    FIN.

    Voici les points pour Our Story 111: (merci à notre Chief Accountant ! )
    Maxwell : 16 + 16 + (5x4 + 9x3 + 2x2) + (4x2) + 1 = 92
    Magie8 : 15 + 12 + (2x4 + 4x3 + 7x2 + 1x1) + (2x2) + 0 = 66
    sauge26 : 1 + 1 + (1x1) + 0 + 0 = 3
    Pilou : 1 + 1 + (1x1) + 0 + 0 = 3

    Bravo aussi, et un grand MERCI aux participants très actifs !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux