Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Allemand]Compréhension

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Compréhension
    Message de franck57 posté le 29-07-2021 à 17:44:52 (S | E | F)
    Bonsoir,

    Arrivez vous a comprendre cette phrase :

    vorher dieser starke Regenfälle, hast du die scwher Wellen Hitze in Spanien und in Portugal gesehen ?

    Cordialement.

    Franck57


    Réponse : [Allemand]Compréhension de jng, postée le 30-07-2021 à 07:51:09 (S | E)
    Bonjour,
    la répose est NON !
    On peut tout au plus supposer une mise en relation de phénomènes météorologiques...
    a+jng



    Réponse : [Allemand]Compréhension de lapie62, postée le 30-07-2021 à 09:38:39 (S | E)
    vorher dieser starke Regenfälle, hast du die scwher Wellen Hitze in Spanien und in Portugal gesehen ?
    Bonjour,
    Je suppose que vous voulez dire : Gab es vor diesen starken Regenfällen große Hitzewellen in Spanien und Portugal?

    Est-ce que vous avez utilisez un traducteur automatique?

    A +
    lapie62



    Réponse : [Allemand]Compréhension de franck57, postée le 30-07-2021 à 11:18:18 (S | E)
    Bonjour,

    Bonjour jng. Oui il s'agit bien d'un phénomènes météorologiques.

    Voici la question que je pose en français :

    "avant ces fortes pluie, as tu pu voir les fortes vague de chaleur qu'il y avait en Espagne et au Portugal ?"

    Bonjour lapie62. Oui, il y a des moment ou je regard si la phrase a un sens.

    Cordialement

    Franck



    Réponse : [Allemand]Compréhension de lapie62, postée le 31-07-2021 à 09:20:21 (S | E)
    Un rebonjour,

    "avant ces fortes pluie, as tu pu voir les fortes vague de chaleur qu'il y avait en Espagne et au Portugal ?"

    Hast du vor diesen heftigen Regenfällen die großen Hitzewellen in Spanien und Portugal erlebt?

    Je traduis "voir" par "erlebt" parce qu'en allemand on ne "voit" pas la chaleur.



    Réponse : [Allemand]Compréhension de gerold, postée le 31-07-2021 à 11:36:49 (S | E)
    Bonjour

    Une petite précision :

    Dans une phrase interrogative globale (réponse par oui/non), le verbe est toujours en position 1, "avant les fortes pluies" vient donc forcément après, comme le montre la traduction de lapie 62.

    Lien internet




    Réponse : [Allemand]Compréhension de franck57, postée le 31-07-2021 à 12:24:26 (S | E)
    Bonjour,

    J'ai du mal a comprendre la grammaire allemand, comme vous pouvez le voir avec cette question.

    Pour quoi, le verbe ce mais en 1er position et pas en dernière place ? alors que dans les phrases le verbe ce mais a ce moment la en dernières place ?

    Cordialement.

    Franck



    Réponse : [Allemand]Compréhension de lapie62, postée le 31-07-2021 à 13:25:40 (S | E)
    Bonjour frank57,
    quand vous posez une question en allemand vous commencez toujours par un verbe conjugué :

    Hast du Hunger?
    Willst du gehen?
    Brauchst du Hilfe?

    La position du verbe au début de la phrase est donc un signe qu'il s'agit d'une question.



    Réponse : [Allemand]Compréhension de gerold, postée le 31-07-2021 à 13:46:41 (S | E)
    Et inversement, s'il y a un complément en début de phrase, c'est le signe que ce n'est pas une phrase interrogative :

    Vor diesen heftigen Regenfällen hast du die großen Hitzewellen in Spanien und Portugal erlebt : Avant ces pluies violentes, tu as pu voir les fortes vagues de chaleur en Espagne et au Portugal, c'est une affirmation, pas une question.



    Réponse : [Allemand]Compréhension de franck57, postée le 31-07-2021 à 18:23:08 (S | E)
    Je vous remercie (gerold, lapie62, jng), pour vos conseils que vous avez donner, que je vais suivre pour pauser d'autres questions, et aussi essayer de progresser dans cette grammaire.

    Franck57




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux