Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Italien]Traduction d'une phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Traduction d'une phrase
    Message de pallupio posté le 03-10-2022 à 15:08:43 (S | E | F)
    Buongiorno a tutti,

    j'ai trouvé cette phrase dans un petit récit destiné aux étudiants qui apprennent l' italien. J' ai un peu de mal à la traduire. Pouvez-vous m'aider? La voici : "ride tra sé, ma presto la risata gli muore in gola". Grazie!


    Réponse : [Italien]Traduction d'une phrase de gerold, postée le 03-10-2022 à 16:41:45 (S | E)
    Bonjour pallupio

    Une suggestion :

    Il rit à part soi mais, bien vite, le rire s'étouffe dans sa gorge.



    Réponse : [Italien]Traduction d'une phrase de chilla, postée le 03-10-2022 à 17:24:26 (S | E)
    Bonjour pallupio,

    Ridere tra sé (e sé)
    Ridere sotto i baffi
    Ridere sotto sotto
    Ridere a fior di labbra
    , c'est sourire secrètement de quelque chose, non pas sans une subtile idée de malice, de satisfaction par rapport à une situation ou à une personne.

    Quant à la traduction de ces expressions, je verrais plutôt : rire en douce.

    Ciao !



    Réponse : [Italien]Traduction d'une phrase de jacqui, postée le 03-10-2022 à 17:40:31 (S | E)
    Buonasera,

    Et pourquoi pas traduire par:
    - Rire dans sa barbe (même si l’on n’en a pas!)…
    - Rire sous cape…

    Amichevolmente,

    Jacqui



    Réponse : [Italien]Traduction d'une phrase de pallupio, postée le 03-10-2022 à 20:47:26 (S | E)
    😀Tante grazie agli specialisti della lingua italiana, Gerold, Chilla e Jacqui.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux