<< Forum Italien || En bas
Message de stellina17 posté le 30-07-2008 à 20:14:01 (S | E | F)
j'essaie de traduire la chanson de Massimo ranieri 'perdere l'amore" mais je bloque sur "prendere a sassatetutti i sogni ancora in volo"
Grazie mille
Stellina17
Réponse: [Italien]'perdere l'amore' de nick27, postée le 30-07-2008 à 20:44:49 (S | E)
on dit "prendere a sassate qcuno" donc ici "prendere a sassate tutti i sogni ancora in volo"
"prendere a sassate" = courir derrière qqun en lui jetant des pierres... c'est fort imaginatif je le conçois
Réponse: [Italien]'perdere l'amore' de chilla, postée le 30-07-2008 à 20:49:57 (S | E)
Bonsoir stellina
j'ai trouvé la traduction de cette chanson de Lara Fabian interprétée,entre autre, par M. Ranieri :"lancer des pierres à tous les rêves encore en vol".
Lien Internet