Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    [Italien]Mi scappa

    (1)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Italien]Mi scappa


    Message de sweden posté le 22-08-2008 à 11:10:56 (S | E | F)

    Dans mon travail j'ai beaucoup de clients italiens et j'avais l'habitude de dire quand je devais m'en aller à un autre rendez-vous "Mi scappa", mais un jour, un collègue m'a entendu employer cette expression et m'a dit que ça équivalait à dire "je dois vite partir aux toilettes" lol
    Mais je me demande bien où j'ai pu apprendre ce mot si ça a cette signification. Peut être saurez-vous me donner une meilleure transcription de cette expression.


    Réponse: [Italien]Mi scappa de nick27, postée le 22-08-2008 à 13:11:31 (S | E)

    En effet, ça fait partie de l'expression (si je puis dire) : Mi scappa (la pipì)

    Pour dire "je dois me sauver maintenant", je dois partir, tu peux simplement utiliser "devo scappare adesso".


    Réponse: [Italien]Mi scappa de sweden, postée le 22-08-2008 à 14:01:37 (S | E)
    Ah ok
    Je te remercie beaucoup !!!


    Réponse: [Italien]Mi scappa de sweden, postée le 22-08-2008 à 14:02:41 (S | E)
    Excuses-moi encore. On dit : devo scappare o devo mi scappare / scapparmi ???


    Réponse: [Italien]Mi scappa de nick27, postée le 22-08-2008 à 14:13:53 (S | E)
    On dit : devo scappare.

    "Scappare" n'est jamais pronominal


    Réponse: [Italien]Mi scappa de pomdhappy, postée le 22-08-2008 à 17:13:15 (S | E)
    Alors comment fait-on pour savoir si un verbe peut être pronominal ou pas?


    Réponse: [Italien]Mi scappa de nick27, postée le 22-08-2008 à 17:45:30 (S | E)
    Il faut les connaître par coeur.
    Certains verbes peuvent même être les deux à la fois
    => riposare = riposarsi = se reposer (même sens).

    Certains ne le sont jamais et d'autres toujours.




    Réponse: [Italien]Mi scappa de chilla, postée le 22-08-2008 à 19:14:10 (S | E)

    Pour élargir le débat....et pour vous distraire un peu,
    voici une chanson:

    Lien Internet


    et son texte:

    Lien Internet


    Buon divertimento! Amusez-vous bien!


    Réponse: [Italien]Mi scappa de nick27, postée le 22-08-2008 à 19:44:54 (S | E)
    Haha !! Elle est bien marrante cette vidéo..

    Che carino!


    Réponse: [Italien]Mi scappa de jod47, postée le 23-08-2008 à 10:08:39 (S | E)
    géniale cette chanson!! et pour les verbes pronominaux..!!!ça c'est autre chose!!et pour dire que l'on veut aller aux toilettes on peut donc dire , sans ètre vulgaire :devo scappare ? ou bien est-ce que cette expression n' est " réservée" et employée que lorsque l'on est avec des gens que l'on connaît bien ?parceque si un jour je l'utilise ..je ne voudrais pas faire d'impair!!


    Réponse: [Italien]Mi scappa de chilla, postée le 23-08-2008 à 11:22:01 (S | E)

    Devo scappare veut dire: je dois m'en aller, maintenant, tout de suite d'autres choses importantes m'attendent -> Je suis pressé.
    Mi scappa c'est un langage réservé aux enfants.
    Scusate, torno subito c'est la formule qui convient aux adultes .




    Réponse: [Italien]Mi scappa de olivia07, postée le 23-08-2008 à 15:39:37 (S | E)
    Excusez-moi, je n'ai pas bien compris: comment dit-on? "J'ai envie de faire pipi", ou aussi: "Pouvez-vous m'indiquer les toilettes? "; cela fait un moment que je cherche et je n'ai pas trouvé; pourtant, cela fait partie des choses courantes.


    Réponse: [Italien]Mi scappa de chilla, postée le 23-08-2008 à 19:30:19 (S | E)

    Question 1 - "Scusate, vado in bagno!" mieux "Scusate, torno subito!"

    Question 2 -"Mi scusi, sa indicarmi i servizi(igienici)?" ou, " mi scusi, i servizi?". Voila ce que tu dois dire si tu cherche les toilettes.


    Réponse: [Italien]Mi scappa de olivia07, postée le 23-08-2008 à 22:28:24 (S | E)
    Je te remercie beaucoup;


    Réponse: [Italien]Mi scappa de chilla, postée le 23-08-2008 à 22:34:49 (S | E)

    Sache aussi qu'en Italie si tu dis: "Scusi , les toilettes?" tout le monde saura te répondre!


    Réponse: [Italien]Mi scappa de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 09:07:38 (S | E)
    Bien pratiques tous ces éclaircissements! je comprends mieux maintenant.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux