Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Aide/ interprétation

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide/ interprétation
    Message de necroboynonoss posté le 12-07-2019 à 12:28:34 (S | E | F)
    Bonjour à tous et à toutes,
    J'ai une question à soumettre à votre sagacité commune :
    Comment traduirez-vous cette phrase suivante : " Look at that mean mini Maui just tickety-tappin' !"

    Histoire de ne pas trop vous lâcher dans la jungle sauvage, laissez moi vous expliquer d'où provient cette phrase
    Il s'agit d'une chanson nommée "you're welcome" chantée par Dwayne Jhonson ( l'ex-catcheur, "the rock" , si si ! ) dans le film d'animation "Vaiana" en Français et "Moana" en titre original où il prend le rôle de Maui, demi-dieu et qui finalement aidera l'héroïne à sauver le monde ( Jusque là, rien de fondamentalement neuf ! )
    Mais ....
    Lors de cette chanson, il se trouve sur une île va essayer de dérober ce qui sert de pirogue à Vaiana ( ou moana, au choix ) et le mini maui répresente le tatouage vivant qui se promène sur son corps. Toujours est-il qu'à ce stade et très personnellement, je crois que l'interprétation générale de cette phrase tourne autour de la notion:
    "observe bien ce perfide/rusé/malin petit/mini maui qui occupe ton attention pour profiter de toi"
    avec bien sur, le problème de la compréhension du "tickety tapping" qui, je CROIS, associe la notion de profit/utiliser l'héroïne sur le tickety boo ( tout va bien )
    Mais je suis très très loin d'en être sûr et c'est là que j'aurais besoin de vos conseils éclairés.
    Une fois que vous aurez écouté cette chanson, pourriez-vous me donner vos avis et me proposer quelque chose de plus rigoureux que mes propos ?
    Je vous en remercie d'avance

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-07-2019 13:01


    Réponse : Aide/ interprétation de lucile83, postée le 12-07-2019 à 16:50:20 (S | E)
    Hello,
    J'ai trouvé ceci: Lien internet
    + Lien internet




    Réponse : Aide/ interprétation de necroboynonoss, postée le 13-07-2019 à 13:19:38 (S | E)
    Tout d'abord, merci lucile : le coup des claquettes américaines, je ne l'ai pas vu venir !
    et, en toute sincérité, je crois que l'idée est bien là car j'ai re-re-regardé la vidéo de la chanson et le mini maui bouge bien des pieds en faisant bouger sa cane comme Fred Astaire ( Ahhhh, Fred Astaire !!!!!! ) sur la photo du lien ( les propos y sont d'ailleurs assez pertinents ). De plus, le son des paroles est suivi du son des doigts de maui sur le noix de coco.

    J'aurais donc tendance à pivoter vers quelque chose du style :
    " tiens, regarde ce petit malin de mini maui fait des claquettes (implicite : je t'occupe l'esprit pour emprunter à long terme ta pirogue )"
    avec la sonorité tickety-tappin ( tap, tap, tap des doigts sur la noix suivi dans la chanson de "Heh, heh, heh ,heh, heh, heh, hey!" ), l'ensemble étant intraduisible ( enfin ,pour moi ) et destiné à perturber l'attention de vaiana.




    Réponse : Aide/ interprétation de lucile83, postée le 13-07-2019 à 19:15:13 (S | E)
    Hello,
    Ce sont des onomatopées, difficilement traduisibles...la chanson est longue, et c'est juste un moyen de diversion pour s'emparer du bateau !!
    Lien internet




    Réponse : Aide/ interprétation de traviskidd, postée le 14-07-2019 à 22:48:13 (S | E)
    "'Cause I'm gonna need that boat
    'Cause Maui can do everything but float"



    Réponse : Aide/ interprétation de lasemo, postée le 16-07-2019 à 16:06:25 (S | E)

    Quand "" Super "" Lucille ne sait pas Répondre elle te Supprime du Site = SOLUTION de Facilité chez les NULS !





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.