Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Wish/ plus temps

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Wish/ plus temps
    Message de jojo7139 posté le 28-01-2021 à 18:33:18 (S | E | F)
    Hello everyone,
    Please help me

    J'ai beaucoup de mal à comprendre les phrases avec Wish
    Si je dis : Je souhaite que ce film soit aussi bon que le livre
    Est-ce : I wish this film were as good as the book
    ou : I wish for the film to be as good as the book
    Quelle est la meilleure façon de s'exprimer
    ou encore I wish this film had been as good as the book

    Merci pour votre aide


    Réponse : Wish/ plus temps de gerondif, postée le 28-01-2021 à 19:45:23 (S | E)
    Bonjour
    On peut faire trois choses avec wish :
    I wish he would come : On appelait cela l'irréel du futur à l'époque, on souhaite que ça arrive entre maintenant et plus tard. C'est encore possible, on est dans le souhait, pas encore dans le regret.

    I wish he came, I wish I were rich : appelé irréel du présent, wish + subjonctif, on regrette son sort actuel.
    I wish he had come:si seulement il était venu. Iréel du passé,c'est trop tard, ça ne s'est pas fait, regret.

    Si je dis : Je souhaite que ce film soit aussi bon que le livre
    Je dirais plutôt : I hope that the film will be as good as the book
    Est-ce : I wish this film were as good as the book signifie pour moi : si seulement le film était aussi bon que le roman.

    ou : I wish (I hope) for the film to be as good as the book : est plus plat, plus froidement descriptif.
    I expect the film to be as good as the book irait dans le même sens, un simple point de vue.

    I wish this film had been as good as the book ; si seulement le film avait été aussi bon que le livre, mais malheureusement, il n'en est rien.



    Réponse : Wish/ plus temps de jojo7139, postée le 29-01-2021 à 08:57:10 (S | E)
    thank you very much Gerondif




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux