Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    bonnes traductions (1)

    << Forum principal anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    bonnes traductions
    Message de bravo33 posté le 02-05-2007 à 11:51:29 (S | E | F | I)

    Bonjour à tous.

    J'étudie l'anglais comme autodidacte avec la méthode de langue "The Rosetta Stone" niveau 2. Bon, je pense que j'ai assez bien traduit les phrases en français, mais qu'il reste de petites lacunes. Pourriez-vous m'aider à corriger? J'aimerais savoir par ailleurs au sujet de la concordance des temps? Est-ce que cela s'applique dans ces cas-ci?

    1) I like that purple hat.
    Excuse me. I'm just learning English. Would you repeat that slowly?
    I said, "I like that purple hat."

    J'aime ce chapeau pourpre. Excusez-moi. J'apprends juste l'anglais. Pourriez-vous (conditionnel.) répeter celà lentement? J'ai dit, "j'aime ce chapeau pourpre."

    2) There are only two hats.
    Excuse me. I didn't understand what you said. Would you say it
    again, more slowly? I said that there were only two hats.

    Il y a seulement deux chapeaux. Excusez-moi. Je n'ai(passé)pas compris ce que vous avez dit. Pourriez-vous (conditionnel) le dire de nouveau, plus lentement ? J'ai dit qu'il y avait seulement deux chapeaux.

    3) I said that there were many bikers.
    J'ai dit (passé simple) qu'il y avait beaucoup de cyclistes.

    4) This person doesn't have a moustache or a beard.
    Would you repeat that, please? I only know a little English.
    This person doesn't have a moustache or a beard.

    Cette personne n'a pas de moustache ou une barbe. Pourriez-vous répéter cela, s'il vous plaît ? Je sais (passé) seulement un petit anglais. Cette personne n'a pas de moustache ou une barbe.

    5) There is a picture of cats on this shirt.
    I'm just learning to speak English. Would you repeat that slowly?
    I said that this shirt has a picture of cats on it.

    Il y a une photo de chats sur cette blouse. J'apprends juste à parler l'anglais. Pourriez-vous répéter cela lentement ? J'ai dit que sur cette blouse il y a une peinture de chats.

    6) How many flowers are there?
    I know the answer to your question. There is one flower.

    Combien de fleurs sont là ? Je sais la réponse à votre question. Il y a une fleur.

    7) How many hats are there?
    What did you say?

    Combien de chapeaux sont là (il y a) ? Qu'avez-vous (passé) dit ?

    I asked you how many hats there were.
    There are two hats.

    Je vous ai demandé (passé) combien de chapeaux était là (passé).
    Il y a deux chapeaux.

    There are many, many hats.
    Il y a beaucoup, beaucoup de chapeaux.

    Merci !


    Réponse: bonnes traductions de sdtriton, postée le 02-05-2007 à 18:16:45 (S | E)
    Il me semble que tous est correct.


    Réponse: bonnes traductions de meway, postée le 05-05-2007 à 20:39:25 (S | E)
    Hello!! si je peux me permettre....
    1) I like that purple hat.
    Excuse me. I'm just learning English. Would you repeat that slowly?
    I said, "I like that purple hat."
    J'aime ce chapeau pourpre/violet. Excusez-moi. Je débute en Anglais. Pourriez-vous (conditionel.) répeter celà lentement? J'ai dit, "j'aime ce chapeau pourpre/violet."

    2) There are only two hats.
    Excuse me. I didn't understand what you said. Would you say it
    again, more slowly? I said that there were only two hats.
    Il y a seulement deux chapeaux. Excusez-moi. Je n'ai(passé)pas compris ce que vous avez dit. Pourriez-vous (conditionel) le dire de nouveau, plus lentement ? J'ai dit qu'il y avait seulement deux chapeaux.

    3) I said that there were many bikers.
    J'ai dit (passé simple) qu'il y avait beaucoup:de nombreux cyclistes/motards.

    4) This person doesn't have a moustache or a beard.
    Would you repeat that, please? I only know a little English.
    This person doesn't have a moustache or a beard.
    Cette personne n'a ni moustache ni barbe. Pourriez-vous répeter celà, s'il vous plaît ? Je n'ai que quelques notions d'anglais (présent)/je connais à peine l'anglais. Cette personne n'a ni moustache ni barbe.

    5) There is a picture of cats on this shirt.
    I'm just learning to speak English. Would you repeat that slowly?
    I said that this shirt has a picture of cats on it.
    J'ai dit (passé) qu'il y a une photo de chats(imprimée) sur cette chemise. Je débute en Anglais. Pourriez-vous répeter celà lentement ? J'ai dit que sur cette chemise une photo/image de chats est imprimée.

    6) How many flowers are there?
    I know the answer to your question. There is one flower.
    Combien de fleurs y a t-il? Je connais la réponse à votre question. Il y a une fleur.

    7) How many hats are there?
    What did you say?
    Combien de chapeaux y a t-il ? Qu'avez-vous (passé) dit ?

    I asked you how many hats there were.
    There are two hats.
    Je vous ai demandé (passé) combien de chapeaux il y avait.
    Il y a deux chapeaux.

    There are many, many hats.
    Il y a beaucoup, beaucoup de chapeaux.

    Une proposition comme une autre.Bye.







    Réponse: bonnes traductions de bravo33, postée le 10-05-2007 à 14:49:42 (S | E)
    Salut meway.

    Merci pour tes corrections.

    à bientôt.



    Réponse: bonnes traductions de bridg, postée le 16-07-2007 à 20:36:45 (S | E)
    Réponse: correspondante allemande de bravo33, postée le 16-07-2007 à 20:13:48 (S | E)
    Bonjour à tous. J'étudie l'anglais seul avec la méthode "The Rosetta Stone" sur cd-rom. J'aimerais vos avis sur mes traductions de l'anglais. Elle ne sont pas parfaites je le sais. Pourriez-vous m'aider s.v.p, en me signalant simplement mes fautes?

    1/It is farther from 3 to 4 than from 1 to 2.
    Il est plus loin de 3 à 4 que de 1 à 2. ou C'est plus loin 3 à 4 que de 1 à 2.

    2/The nurse asks Joanna, "When were you born?"
    L'infirmiere demande à Joanna, "Quand avez-vous été nés ?"

    3/Joanna is 5 feet 6 inches tall.
    Joanna est 5 pieds 6 pouces grands.

    4/This is something made of metal and wood.
    C'est quelque chose faite de métal et bois

    5/She is playing on the computer because she wants to.
    Elle joue sur l'ordinateur parce qu'elle le veut.

    6/He is doing his homework because he has to.
    Il fait son travail parce qu'il doit (qu'il le doit).

    7/She is doing what she has to do.
    Elle fait qu'elle doit faire.

    8/Here you are.
    Te voici.
    -------------------
    Modifié par mp27 le 17-07-2007 04:29
    Sujet repris séparément et re-présenté par bravo33,intitulé: "Besoin d'aide".




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux