Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    high school at columbine (correction) (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    high school at columbine (correction)
    Message de hasnacha posté le 24-11-2007 à 15:31:48 (S | E | F | I)

    Bonjour!
    Voici un bref résumé de ce qui c'est passé au lycée de Columbine.
    Pouvez vous s'il vous plait me dire si j'ai des fautes à cette traduction, merci beaucoup!

    -In a high school at columbine in denver, two young high school had killed Twelve students and a teacher who was also murdered.
    Indeed, the USA firearms can be bought freely by everyone.

    -The parents of these young high school students of Columbine revolted to express their sorrow but also showed people and members of the NRA that the free sale of arms is not correct for a country. The father suffered the tragedy of his son Daniel will express this(=sa?) sadness to his son died because of the free sale of firearms. He said so that his son would be with him spirit of this revolt in this tragedy if he would not have been killed that day. A child should not be able to possess a firearms so easily.
    And all the parents who were also victims of the death of their children no longer want that children are dying because of this country that allows young to have arms. But the NRA does not want and charlton heston said that their country is free and he wants to be solemn to his country.

    Merci!!

    -------------------
    Modifié par bridg le 24-11-2007 15:35
    titre distinctif


    Réponse: high school at columbine (correction) de lucile83, postée le 24-11-2007 à 15:35:16 (S | E)
    Hello,
    Si c'est une traduction il nous faut le texte français, sinon c'est une rédaction
    See you


    Réponse: high school at columbine (correction) de badre110, postée le 24-11-2007 à 15:40:01 (S | E)
    Oui mais t'as dû poster le resumé en français aussi pour que nous puissions faire une comparaison.

    Peut-être tu veux seulement savoir s'il ya des fautes de grammaires, d'orthographe, etc. Là, tu n'as pas besoin de le mettre, mais faut quand même préciser ta question.






    Réponse: high school at columbine (correction) de badre110, postée le 24-11-2007 à 15:42:09 (S | E)
    Oui voilà Lucile l'a déjà remarqué aussi


    Réponse: high school at columbine (correction) de badre110, postée le 24-11-2007 à 15:47:19 (S | E)
    Commonçons à corriger ce texte :

    Denver, je ne pense pas qu'il y'a ce mot en anglais

    Sinon, est-ce que tu peux nous donner son sens ?

    à bientôt!


    Réponse: high school at columbine (correction) de hasnacha, postée le 24-11-2007 à 19:17:43 (S | E)
    oui j'ai mal précisé désolé!
    en fait j'aimerais juste savoir si je n'ai pas fait de fautes de grammaire, d'orthographe, et si les mots que j'emploie sont corrects.
    Sinon voici l'idée que j'avais et que j'ai essayé de traduire:

    -Dans une lycée à Columbine dans denver, deux jeunes du lycée ont tués douze élèves et un enseignant qui a également été assassiné.
    En effet, les armes à feu aux Etats-Unis peuvent être achetés librement par tous.

    - Les parents de ces jeunes lycéens de Columbine se révoltent afin d'exprimer leur tristesse, mais surtout montré aux personnes et aux membres de la NRA que la vente libre des armes n'est pas correct pour un pays. Le père a souffert de la tragédie de son fils Daniel et va exprimer sa tristesse envers son fils qui est mort à cause de la vente libre des armes à feu. Il a dit que son fils serait avec lui en train de se révolter à cette tragédie, s'il n'aurait pas été tué ce jour-là. Un enfant ne devrait pas être en mesure de posséder une arme à feu aussi facilement.
    Et tous les parents qui ont également été victimes de la mort de leurs enfants ne veulent plus que des enfants meurent à cause de ce pays qui laisse les jeunes avoir des armes. Or la NRA ne veut pas et Charlton Heston dit que leur pays est libre et il veut être solennelle à son pays.

    merci!


    -------------------
    Modifié par mariebru le 24-11-2007 19:25



    Réponse: high school at columbine (correction) de martin234, postée le 24-11-2007 à 22:33:03 (S | E)
    -In a high school at in columbine in denver, two young high school ( – Il n'était pas le lycée qui a été tué) had killed Twelve students and a teacher who – il n’est pas toujours necessaire a dire/traduire ‘qui’) was also murdered.
    Indeed, the USA firearms can be bought freely by everyone in the USA

    (Vous pouvez aussi dire ‘in Columbine, Denver’, c’est plus Américain !)

    -The parents of these young high school students of from Columbine revolted to express their sorrow but it also showed people and members of the NRA that the free sale of arms is not correct for a country.

    The (quel pere? Il serait meilleur a dire ‘a father’) father has suffered from the tragedy of his son Daniel and will express his sadness to wards his son that died because of the free sale of firearms.

    He said so that his son would have been with him spirit (en train de = in the process of, in the act of) of this revolt(ing) in about this tragedy if he would had not have been killed that day. A child should not be able to possess a firearms so easily.

    And all the parents who were also victims of the death of their children no longer want that children are dying (to die) because of this country that allows young people to have arms ou ‘guns’ .

    But Although the NRA does not want this and charlton heston said that their country is free and he wants to be solemn to his country. ( This is very confusing, I’m not sure how to correct it)



    *(son, sa, ses = his)


    -------------------
    Modifié par martin234 le 24-11-2007 22:34

    -------------------
    Modifié par martin234 le 24-11-2007 22:35




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.