Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Base verbale ou infinitif? (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Base verbale ou infinitif?
    Message de galloup posté le 09-05-2008 à 11:54:07 (S | E | F)

    Bonjour à tous,

    Une petite question concernant un exercice d'anglais dont je ne comprends pas la correction.
    Il s'agit de compléter les phrases avec une des propositions:
    1) She was made .... that she was not welcome here.
    * understanding
    * understand
    * and understood
    * to understand
    J'avais répondu "understand" parce que je croyais qu'après "make", on placait une Base verbale, mais dans la correction, c'est "to understand"...

    2) I'm afraid he did nothing but ... all day long.
    * to sleep
    * sleep
    * slept
    * sleeping
    J'avais répondu "slept" pour la concordance des temps et dans le livre, on propose en correction sleep...

    Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer la règle?

    Merci de votre aide...

    Galloup


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de damyoro, postée le 09-05-2008 à 13:41:12 (S | E)
    Bonjour,
    La construction de make + infintif sans to est exacte à la voix active.
    Mais à la voix passive il faut to be (conjugué)+made+to+verb.

    Exemple: I make him wash the car devient He was made to wash the car

    Pour le deuxième point c'est une structure grammaticale comme I can't help but laugh, I can do nothing but try!

    A bientôt


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de denia57, postée le 09-05-2008 à 18:04:57 (S | E)
    Bonjour,



    1) She was made .... that she was not welcome here.
    * understanding
    * understand
    * and understood
    * to understand
    J'avais répondu "understand" parce que je croyais qu'après "make", on placait une Base verbale, mais dans la correction, c'est "to understand"...

    ===> "Elle était faite pour comprendre qu'elle n'était pas la bienvenue ici.
    Si tu mets juste understand et que tu traduit, cela donne: elle était faite comprendre...
    En conclusion, après made (ici utilisé à la forme passive) est suivi de "to"+ infinitif

    2) I'm afraid he did nothing but ... all day long.
    * to sleep
    * sleep
    * slept
    * sleeping
    J'avais répondu "slept" pour la concordance des temps et dans le livre, on propose en correction sleep...

    Traduction: J'ai bien peur qu'il n'ait rien fait à part dormir toute la journée.

    On voit ici que l'on ne peut avoir qu'un verbe à l'infinitif. Cela est dû au "but" qui est toujours suivi de l'infinitif.
    On ne peut donc pas avoir "slept" car même en français, on ne pourrait pas dire "il n'a rien fait à part 'dormi' toute la journée.

    Je sais que c'est pas trop conseillé de traduire mais cela peut t'aider à choisir la bonne réponse.

    Bon courage!






    Réponse: Base verbale ou infinitif? de galloup, postée le 09-05-2008 à 19:03:50 (S | E)
    Merci de votre aide, je comprends mon erreur...
    Bonne soirée

    Galloup


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de marie11, postée le 09-05-2008 à 19:33:00 (S | E)
    Bonjour Denia.

    Une petite rectification !!

    She was made TO UNDERSTAND that she was not welcome here.

    On lui avait fait comprendre qu'elle n'était pas la bienvenue ici.


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de TravisKidd, postée le 09-05-2008 à 20:41:25 (S | E)
    Normalement les structures causatives ne peuvent pas se mettre au passif.

    I got Billy to do his homework.
    Billy was gotten to do his homework.

    Cependant c'est possible avec "make", mais l'on doit remettre "to" dans le passif.

    I made her understand.
    She was made to understand (by me).

    Cela peut bien causer une ambiguïté entre les deux sens de "made to" (le passif de ce causatif, et "fait pour").


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de willy, postée le 09-05-2008 à 20:53:09 (S | E)
    Hello !

    - She was made to understand = on lui fit/on lui a fait comprendre.

    - She had been made to understand = on lui avait fait comprendre.


    Réponse: Base verbale ou infinitif? de lucile83, postée le 09-05-2008 à 21:17:46 (S | E)
    Bonjour,
    Exact willy !
    was made = prétérit passif
    avait fait comprendre = plus-que-parfait passif
    Les 2 temps sont différents et n'ont rien à voir l'un avec l'autre.
    See you.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux