Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction pourtant si simple (1)



    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Traduction pourtant si simple


    Message de saturne57 posté le 18-09-2008 à 20:46:18 (S | E | F)

    Voila, j'ai un petit soucis de traduction...Rien d'important mais ca m'embête de ne pas savoir.

    "It's my live, don't you forget"
    (paroles de chanson)

    "Don't you forget" me pose un léger souci...J'aurais tendance à le traduire par "n'oublie pas ou ne l'oublie pas" mais la phrase est construite comme une question (aux + sujet + verbe) alors que 'en est pas une.

    Une idée sur la traduction précise ?
    Merci

    -------------------
    Modifié par bridg le 18-09-2008 20:52


    Réponse: Traduction pourtant si simple de alili, postée le 18-09-2008 à 22:11:02 (S | E)
    C'est simplement une forme emphatique, une façon d'insister. Ça s'emploie beaucoup dans les chansons ("don't you go away", "don't you forget about me", "don't you leave me", etc.) ; il y a aussi "don't you dare!" qui se dit couramment.
    Le sens exact peut dépendre du contexte, mais pour "don't you forget", ça pourrait être par exemple : "ne t'avise pas de l'oublier" si on veut rendre la phrase plus insistante. Mais "ne l'oublie pas" peut suffire aussi...



    Réponse: Traduction pourtant si simple de saturne57, postée le 18-09-2008 à 23:13:14 (S | E)
    C'est ce qu'il me semblait.
    Merci de la reponse


    Réponse: Traduction pourtant si simple de kaisaku, postée le 19-09-2008 à 00:05:18 (S | E)
    une petite faute-
    c'est "it's my LIFE"
    pas 'it's my live'

    'it's my live' c'est 'c'est ma vivre'
    XD




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux