Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Chez + quelqu'un (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Chez + quelqu'un
    Message de k2nt posté le 07-05-2009 à 21:27:50 (S | E | F)

    Bonjour, j'aurais une petite question toute bête x).
    En anglais, quand on dit je suis chez Marc ou quand je vais chez Marc, comment on le traduit le "chez".

    Pourriez vous m'aider s'il vous plaît?
    Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 07-05-2009 22:18
    titre, pas d'abrégé,merci.


    Réponse: Chez + quelqu'un de bridg, postée le 07-05-2009 à 21:41:44 (S | E)
    Bonjour
    Se traduit différemment selon le contexte. Voici les principaux: (pratique de l'anglais -Hatier)

    AT (lieu) WITH (personne) après des verbes d'état comme be, stay, live etc ...
    She is at Peter's house
    Elle est chez Peter

    We are staying at Lucile's house tonight
    Nous passons la nuit chez Lucile

    I lived with Peter and Edith for 3 months last year.
    J'ai habité 3 mois chez Peter et Edith l'année dernière.

    TO : après les verbes de mouvement comme go come bring, etc ...
    He came to my place(en anglais familier l'endroit où l'on vit peut se dire également "place")
    Il est venu chez moi

    Can you go to the butcher's?
    Peux-tu aller chez le boucher?

    RIEN devant "home" au sens de "vers" / jusqu'à la maison de la personne dont on parle
    I'm going home
    Je rentre chez moi

    I took her back home
    Je l'ai ramenée chez elle

    Cas particulier : "chez" au sens figuré
    Among the Indians, there was a custom ...
    Chez les indiens il y avait une coutume

    In Shakespeare you can find all of human life
    Chez Shakespeare on trouve toute la vie humaine.

    What I like about him is ...
    Ce que j'aime chez lui c'est ...

    See you




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux