Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Catégorie grammaticale

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Catégorie grammaticale
    Message de albert1968 posté le 31-08-2009 à 12:32:12 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je souhaiterais savoir quelle règle est utilisée, pour déterminer la catégorie grammaticale à laquelle appartient chacun des mots de la construction suivante :
    protein-binding domain

    -------------------
    Modifié par willy le 31-08-2009 20:18


    Réponse: Catégorie grammaticale de prescott, postée le 31-08-2009 à 14:02:53 (S | E)
    Si règle il y a, je pense qu'elle repose sur l'analyse de la séquence de la construction, donc l'ordre des termes et leur mode de liaison (trait d'union, espace, accolement)

    Ici nous avons la structure "P-B D"
    Le trait d'union indique généralement une locution adverbiale P-B

    Le premier mot en anglais est l'élément "déterminant" et le second le "déterminé". Le premier est de plus interchangeable ("protein" par défaut ou tout nom de protéine peut le remplacer pour plus de spécificité, comme par exemple dans "paxillin-binding domain" ...)

    En français scientifique l'ordre devrait être inversé, mais en fait on conserve de plus en plus l'ordre des mots de l'allemand/anglais pour des raisons pratiques et de nomenclature où les publications dans ces deux langues dominent.

    Seul le mot venant après l'espace est systématiquement inversé, prenant la première place et relié par DE. Quelle est sa catégorie grammaticale? Je vous laisse chercher.

    Quelques exemples de séquences dans les deux langues (à corriger si besoin)

    binding domain = domaine de liaison

    binding protein = protéine fixatrice (de XXX / à XXX)

    protein-binding = protéine (de) liaison/fixation/couplage à XXX

    protein-binding domain (PBD) = domaine de liaison de XXX proteine
    ou encore = domaine de la protéine (de) liaison (XXX) !

    Est-ce que cela vous aide?



    Réponse: Catégorie grammaticale de brettdallen, postée le 31-08-2009 à 14:08:22 (S | E)
    Bonjour,
    "protein-binding domain"

    -"protein"=nom commun
    -"binding"=verbe au participe présent
    -"domain"=nom commun.
    Cependant, vous devez considérer la fonction de ces mots:
    -"protein-binding"=mot composé, fonction adjectif(verbal), épithète, qualifiant le nom qui le précède.
    Ce fonctionnement est courant en anglais(ex: "a hard-working girl")
    Cordialement.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux