Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Tag? do you?

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Tag? do you?
    Message de zizette posté le 01-11-2009 à 18:44:42 (S | E | F)

    Bonjour,

    Si on considère la phrase suivante:
    "So! You want to be a hairdresser, do you?",
    peut-on traduire 'do you' par 'n'est-ce pas?', sachant que, comme viennent de me le confirmer mes recherches; le tag est censé être négatif si la phrase est affirmative.
    N'aurait-on pas dû avoir 'don't you?', S'agit-il d'une tournure particulière?
    Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 01-11-2009 18:49


    Réponse: Tag? do you? de lucile83, postée le 01-11-2009 à 18:53:53 (S | E)
    Hello,
    "do you? " a ici le sens de "est-ce vrai/je ne me trompe pas?"

    on insiste sur le fait qu'on veut être sûr que c'est vrai.
    Cordialement.


    Réponse: Tag? do you? de traviskidd, postée le 02-11-2009 à 02:33:12 (S | E)
    Alors ! Vous vous prétendez vouloir être coiffeur ? (On verra bien si vous le voulez vraiment et en êtes capable !)


    Réponse: Tag? do you? de zizette, postée le 02-11-2009 à 11:42:36 (S | E)

    Est-ce que, dans ce cas, et compte tenu du contexte (un peu humoristique), l'on peut traduire l'expression par 'Alors comme ça on veut devenir coiffeur?'
    Merci de vos précédentes réponses.


    Réponse: Tag? do you? de willy, postée le 02-11-2009 à 12:01:14 (S | E)
    Hello !

    Oui, on peut le dire ainsi.

    "Do you?" : comme il y a "want", on peut traduire par "vraiment ?".

    Ou bien :

    "Ainsi, vous prétendez (= traduction de "do you?") vouloir devenir coiffeur/vous voulez vraiment ("do you?") devenir coiffeur ?".

    "Ainsi, vous voulez devenir coiffeur, c'est (bien) cela ?



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux