Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    On the phone - Traduire

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    On the phone - Traduire
    Message de jodimoi posté le 23-12-2009 à 15:05:06 (S | E | F)

    Hello,
    Voici mon second exercice pour la rentrée. Au total, j'en ai cinq. Merci de votre aide, j'en apprends tous les jours avec vous.

    1- Désirez-vous laisser un message ?
    Would you like to leave a message?
    2- Ne quittez pas, je vous le passe.
    Hold on line, I'll put you through or I get put you through.

    3- Désolé mais M. Smith n'est pas là aujourd'hui. Rappelez le demain.
    Sorry but Mr Smith isn't here today. Can you call him tomorrow.

    4- M. Johnson est déjà en communication, désirez-vous patienter ?
    Mr Johnson is already in communication, would you like to wait?

    5- ATB bonjour, en quoi puis-je vous être utile ?
    ATB good morning, can I help you?

    6- Quel service voulez-vous ?
    Which department are you looking for ?

    7- Un moment, s'il vous plaît...
    Just a moment, please...

    8- Mme Jones est partie déjeuner.
    Miss Jones is going to have a lunch. or Miss Jones has left to have a lunch.

    9- M. Smith est en voyage d'affaires.
    Mr Smith has gone on business.

    10- La secrétaire de M. McGregor à l'appareil, que puis-je faire pour vous ?
    The secretary's M. McGregor speaking, may I do something for you?

    Merci à vous Bye

    -------------------
    Modifié par bridg le 23-12-2009 16:30
    Merci de ne pas crier en majuscules sur le site. / titre changé


    Réponse: On the phone - Traduire de violet91, postée le 23-12-2009 à 21:06:08 (S | E)

    Good evening,

    - Désirez-vous laisser un message ?
    Would you like (trop poli) (to wish-presnt simple)to leave a message?ou alors carrément: Can I take ........for you ?
    2- Ne quittez pas, je vous le passe.
    Hold (art.déf.) line, I'll put you through .

    3- Désolé mais M. Smith n'est pas là aujourd'hui. Rappelez le demain.
    Sorry but Mr Smith isn't here today. Call him tomorrow.if you can ..ou plutôt le "tag" de politesse.

    4- M. Johnson est déjà en communication, désirez-vous patienter ?
    Mr Johnson is already (in communication)(contraire de" vacant"..)or speaking to= pronm indéfini)., could you please (to mind + gérondif)wait?

    5- ATB bonjour, en quoi puis-je vous être utile ?
    ATB (good morning)speaking, can I help you?(si "à l'appareil")

    6- Quel service voulez-vous ?
    Which department (are you looking for)do (to wish to speak to) ?

    7- Un moment, s'il vous plaît...
    Just a moment(hold on a moment, a minute), please...

    8- Mme Jones est partie déjeuner.
    (Miss Jones is going to have a lunch. or) Miss Jones has left to have a lunch.(prsnt perfct :to go (out) for)

    9- M. Smith est en voyage d'affaires.
    Mr Smith has gone on business.( for work)(à améliorer.:travel, trip...)

    10- La secrétaire de M. McGregor à l'appareil, que puis-je faire pour vous ?
    M. McGregor's(génitif = déterminant : le "possesseur"passe avant le "possédé" )secretary's speaking,(relatif interrgatif?) may(modal/capacité) I do for you?

    Voilà dans un premier temps. Good luck!


    Réponse: On the phone - Traduire de taconnet, postée le 23-12-2009 à 22:41:58 (S | E)
    Bonjour

    Ne quittez pas ──► hold the line
    Désolée, Mr ... n'est pas là aujourd'hui ──► I'm afraid Mr... is not in today.
    Désirez-vous patienter ──► Would you like to hold ?
    Un moment s'il vous plait ──► One seconde please.
    Mme Jones est partie déjeuner ──► Miss Jones is at lunch / is out for lunch*.
    Mr Smith est en voyage d'affaires ──► Mr Smith is away on business / is on a business trip.

    10 - This is M. McGregor's secretary speaking - Can/may I help you ?

    * is out to lunch est ambigu:
    Lien Internet


    Et pour vous distraire un peu :

    TELEPHONE JOKES

    A telephonic conversation…
    - Hello, are you there?
    - Yes, who are you, please?
    - Watt
    -What’s your name?
    -Watt is my name.
    -Yes, what is your name ?
    - My name is John Watt.
    - John what?
    - Yes.
    - ???? I’ll call you again.
    - All right. Are you Jones?
    - No, I’m Knott.
    -Will you tell me your name then?
    -Will Knott
    - Why not?
    - My name’s Knott.
    - Not what?
    -Not Watt, Knott!
    - What...

    This joke has me in stitches.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux