Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    The Media - Version

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    The Media - Version
    Message de sylumix posté le 06-02-2010 à 20:04:44 (S | E | F)

    <--------------------------------------------------------------------
    Bonjour à tous!
    J'ai un devoir à préparer comportant un thème et une version sur le thème des médias... Je poste ici ma version et je posterai dans un autre message le thème... Je vous remercie beaucoup à l'avance de l'aide que vous pourrez m'apporter pour améliorer mon devoir...
    -------------------------------------------------------------------->
    Je poste donc ici ma version. Merci encore...

    Texte Original:
    This is what I told the owner’s representative:
    - One: Dump the idea of a daily paper. Too expensive. Too much competition with the Internet.
    - Two: Equally allocate journalistic resources to two products, a website and a weekly paper.
    - Three: Pick a modern printing plant, one able to make a 60 pages magazine, with a look and feel comparable to classy British Sunday magazines.
    - Four: Restructure the newsroom. Not a little, drastically. Keep the well-known bylines (I meant, those who work), keep the editors who will preserve the standard for the news gathering process.
    - Five: Build on your brand. It is a terrific, undervalued asset.
    Needless to say, Libération chose a different path. Mostly flattering the oldest segment of their shrinking readership. In marketing theory, this is known as “following your demography to the grave”.


    Ma traduction:
    Voila ce que je dis au représentant du propriétaire :
    - Premièrement, abandonnez l’idée du quotidien. Trop cher. Trop menacé par Internet.
    - Deuxièmement, répartissez également les ressources journalistiques en deux produits, un site Internet et un hebdomadaire.
    - Troisièmement, choisissez un imprimeur moderne, capable de produire un magazine de 60 pages à l’aspect et au toucher comparable aux chics magazines britanniques du dimanche.
    - Quatrièmement, restructurez la salle de rédaction. Pas un peu, mais radicalement. Gardez les éléments notoires (je veux dire, ceux qui marchent), et gardez les rédacteurs qui préserveront le processus de traitement de l’information traditionnel.
    - Cinquièmement, consolidez votre marque. C’est un super atout sous-estimé.
    Il va sans dire que Libération a choisi un chemin différent. Principalement en flattant la plus vieille partie de son électorat qui se rapetisse. Dans la théorie du marketing, cela est connu comme étant le principe de « suivre sa démographie jusqu’à la tombe ».

    -------------------
    Modifié par sylumix le 07-02-2010 12:11


    Réponse: The Media - Version de lucile83, postée le 07-02-2010 à 09:38:56 (S | E)
    Hello,

    Ma traduction:
    Voila ce que je dis au représentant du propriétaire :
    - Premièrement, abandonnez l’idée du quotidien. Trop cher. Trop menacé par Internet. xxxxxxx manque une phrase
    - Deuxièmement, répartissez également les ressources journalistiques en deux produits, un site Internet et un hebdomadaire.xxxxxxx manque un passage entier


    J'arrête ici car je ne peux pas corriger des bribes de texte; c'est une traduction qui à cause des oublis ne vaut rien.Désolée d'être un peu brutale mais c'est la faute la plus grave qui puisse exister en traduction.
    Best wishes.



    Réponse: The Media - Version de sylumix, postée le 07-02-2010 à 12:13:57 (S | E)
    Désolé, j'ai copié collé l'énoncé d'un site mais celui que j'avais à traduire était raccourci.
    J'ai fait la modification de l'énoncé. Merci encore.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.