Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traductions français-anglais Merci

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traductions français-anglais Merci
    Message de ana15 posté le 08-03-2010 à 18:07:17 (S | E | F)

    Bonjour : )
    Je viens de m'inscrire, je trouve le site vraiment sympathique et il semble super actif en plus.. Bref, je suis en seconde, et j'ai plusieurs traductions en anglais à faire ( car j'aimerais les utiliser pour résumer un , dialogue..)
    (il ya certaines phrases dont je ne sais la traduction, du coup, je n'ai rien mis..

    Quelle idée de l'avoir pris!
    What idea to have taken him!

    ce qui a provoqué / ce qui prouve
    Which has cause /

    envers elle = towards she

    Combien de fois il est resté auprès d'elle alors qu'il pouvait sortir :
    How many times he stayed next to her while he could go out

    Il a tout fait pour lui, elle rien!
    He has done all for him, her nothing!

    Je l'entendais souvent se plaindre


    pour se venger de notre dispute



    antécédent judicaire


    Il faut bien commencer un jour!
    ..... Begin one day!

    à cause de lui : because of him

    notaire: lawyer??(que dit le dictionnaire?)

    CCe qui est étrange c'est qu'aucun bien ne lui revient!
    Which is strange is that any "........"

    J'ai préferé mettre les phrases que je n'arrivais pas à traduire plutôt que tout mon texte ^^. J'espère que vous pourrez m'aider
    Je vous remercie d'avance
    Ana15
    -------------------
    Modifié par bridg le 08-03-2010 19:00


    Réponse: Traductions français-anglais Merci de ana15, postée le 08-03-2010 à 19:27:25 (S | E)
    le dictionnaire indique bien que c'est "lawyer" mais je pensais que cela voulait dire avocat aussi..



    Réponse: Traductions français-anglais Merci de ana15, postée le 08-03-2010 à 20:35:10 (S | E)
    Quelqu'un saurais pour mes traductions...?
    Thanks xx



    Réponse: Traductions français-anglais Merci de lucile83, postée le 08-03-2010 à 20:56:22 (S | E)
    Hello,
    Quelle idée de l'avoir pris!
    What idea to have taken him!...à revoir

    ce qui a provoqué / ce qui prouve
    Which has cause / ....à vous de chercher

    envers elle = towards she...impossible à traduire sans contexte

    Combien de fois il est resté auprès d'elle alors qu'il pouvait sortir :
    How many times he stayed next to her while he could go out ...ok

    Il a tout fait pour lui, elle rien!
    He has done all for him, her nothing!...à revoir

    Je l'entendais souvent se plaindre...à vous de chercher


    pour se venger de notre dispute...à vous de chercher


    antécédent judicaire...à vous de chercher

    Il faut bien commencer un jour!
    ..... Begin one day!...à vous de chercher

    à cause de lui : because of him...ok

    notaire: lawyer??(que dit le dictionnaire?)...à vous de chercher (double clic sur le mot)

    Ce qui est étrange c'est qu'aucun bien ne lui revient!
    Which is strange is that any "........"...à vous de chercher

    Nous ne donnons pas la traduction toute faite,c'est votre travail; nous signalons les erreurs,c'est tout.
    En outre donner des bribes de phrases interdit tout travail sérieux.
    Merci de revoir votre demande pour un travail fructueux en commun.
    Regards.



    Réponse: Traductions français-anglais Merci de headway, postée le 09-03-2010 à 13:47:47 (S | E)
    Bonjour,

    Je pense que 'there's a first time for everything' pourrait traduire l'idée de 'il faut bien commencer un jour'

    Bonne continuation.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.