Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/lots of series

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/lots of series
    Message de ana15 posté le 28-04-2010 à 20:21:49 (S | E | F)

    Bonsoir!
    Est-ce que mes phrases sont correctes s'il vous plaît?
    Merci pour vos réponses.

    . J'ai choisi de vous présenter cette oeuvre parce que à mon avis c'est une des plus connues.
    I have chosen to introduce this work because to my mind, it is one of the most famous.

    . Si j'étais anglaise, je pense que je la regarderais souvent. If I was English, I think I would watch it often.

    . Cette chaîne passe beaucoup de séries, comme... This channel passes lots of series, such as..

    . Des séries bien connues en Allemagne!
    Series very well know in Germany.

    Maria forced Jean to sold his house.

    C'est celle qui a été vendu car elle avait moins de succés!
    It is the one which has been sold because she had less succes.

    Après la fusion avec la société, la chaine fut capable d'avoir son réseau de TV.
    After fusion with the society, the channel was enable to have his network.
    en contrepartie de la...

    ce programme hisse la chaine au 2ème rang : This programms hoist the channel at the seconde place.


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-04-2010 20:49



    Réponse: Traduction/lots of series de notrepere, postée le 28-04-2010 à 22:20:29 (S | E)
    Hello:

    Si j'étais anglaise, je pense que je la regarderais souvent. If I was (subjunctive) English, I think I would watch it often.

    Cette chaîne passe beaucoup de séries, comme... This channel passes lots of series, such as..
    Not "passes". See: Lien Internet
    under (=jouer)

    . Des séries bien connues en Allemagne!
    [translation of "des"] Series very well know (past tense) in Germany.
    The word order is not ideal here either.

    Fix these things first, and then I will help you further.


    Réponse: Traduction/lots of series de lamy, postée le 28-04-2010 à 22:22:44 (S | E)
    bonjour

    Quelques indications pour vous aider:
    En bleu: erreur de vocabulaire
    En rouge: erreur de grammaire
    En vert: erreur d'orthographe

    I have chosen to introduce this work because to my mind, it is one of the most famous.

    If I was (voir conditionnelles: cas particulier de BE à la 1ère personne du singulier) English, I think I would watch it often (place du complément).

    This channel passes lots of series, such as...

    Series (place du nom) very well know in Germany.

    Maria forced Jean to sold his house.


    It is the one which has been sold because she had less success.


    After ??? fusion with the society, the channel was enable to have his network.
    .

    This programms hoist the channel at the seconde place (ou autre tournure).

    Bon travail!

    -------------------
    Modifié par lamy le 29-04-2010 06:50


    Réponse: Traduction/lots of series de ana15, postée le 28-04-2010 à 22:52:45 (S | E)
    merci! ;)

    I have chosen to present this work because to my mind, it is one of the most famous.

    If I were English, I think I would watch often it

    This channel broadcast lots of series, such as...

    (ce sont) There are Series (place du nom) very well known in Germany.

    Maria forced Jean to sell his house.


    It is the one which has been sold because she had less success.j'ai du mal pour celle là.. Quel temps utiliser? she had less success n'est pas correct?


    After the fusion with the society, the channel was enable to have her TV network
    Je veux dire : La chaine fut capable d'avoir son réseau de télévision.
    .

    This programs hoist the channel at the second place (ou autre tournure).


    Réponse: Traduction/lots of series de robertbrou, postée le 29-04-2010 à 15:22:26 (S | E)
    Bonjour,

    I have chosen to present this work because to my mind, it is one of the most famous.
    revoir: à mon avis

    This channel broadcast (temps) lots of series, such as...

    It is the one which has been sold because she had less success.j'ai du mal pour celle là.. Quel temps utiliser? she had less success n'est pas correct?
    Comme vous constatez 'had less success' est un peu lourd. Utiliser 'was less successful' ou 'didn't have much success'

    After the fusion (double cliquer sur fusion pour avoir la bonne traduction) with the society (utiliser le sens commercial de société), the channel was enable (double cliquer sur capable) to have her (her=personne, it=chose) TV network

    This programs (orthographe au singulier) hoist (utiliser "move + noun + up to") the channel at the second place (ou autre tournure).


    Hope this helps!




    Réponse: Traduction/lots of series de lamy, postée le 29-04-2010 à 20:45:39 (S | E)
    bonjour

    Votre travail est un bon début. J'apporte quelques corrections...


    I have chosen to present this work because to my mind (expression correcte), it is one of the most famous.

    If I were English, I think I would often watch it

    This channel broadcasts lots of series, such as...

    Very well known series in Germany.

    Maria forced Jean to sell his house.

    It is the one which was sold because it was less successful

    After it was taken over by the company, the channel was able to have its TV network

    The channel is ranked number two thanks to this program. (la phrase est en voix passive)


    Modestement

    -------------------
    Modifié par lamy le 30-04-2010 07:00


    Réponse: Traduction/lots of series de ana15, postée le 02-05-2010 à 11:11:10 (S | E)
    Thanks a lot for your help!
    I hope You spend a good Sunday.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux