Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Bonne partie

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Bonne partie
    Message de evergreenit posté le 01-11-2010 à 12:43:02 (S | E | F)
    Bonjour,

    j'aimerais savoir comment on dit: Bon jeu, bonne partie, en anglais.

    Quelqu'un sait également traduire l'expression italienne: in bocca al lupo ?

    Merci d'avance pour vos réponses.

    Mr. Greeen


    Réponse: Bonne partie de gerondif, postée le 01-11-2010 à 12:46:28 (S | E)
    Bonjour,
    un double click sur partie donne:
    5.→ sports Jeux, Sport game;
    une ~ de tennis a game of tennis;
    A partir de là, avec l'adjectif good, on doit pouvoir faire quelque chose.

    Je ne fais pas d'italien, cela ressemble à "dans la gueule du loup" en transparence.....




    Réponse: Bonne partie de evergreenit, postée le 01-11-2010 à 12:51:54 (S | E)
    je ne suis pas sur que good play ou good game soit juste. De même peut-on dire: Enjoy your game?

    In bocca al lupo (dans la gueule du loup) est une expression que l'on utilise pour ne pas dire "bonne chance" lors d'un examen par exemple (superstition). Ai-je bien rendu l'idée?
    Je pense qu'en Francais on dit M.... :-)

    J'attends vos sympathiques commentaires-

    Ever



    Réponse: Bonne partie de lucile83, postée le 01-11-2010 à 13:05:41 (S | E)
    Bonjour,

    Pour l'italien merci de poster dans le forum italien...logique, isn't it?
    bien qu'on puisse deviner la traduction

    Pour un jeu on pourra dire :
    enjoy it
    enjoy yourselves/yourself
    Pour un examen:
    good luck

    Regards.



    Réponse: Bonne partie de evergreenit, postée le 01-11-2010 à 13:45:49 (S | E)
    Si j'ai mis l'expression italienne c'était dans le simple but d'éviter la Française

    Les anglophones ne sont donc pas superstitieux et disent "good luck"?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux