Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Correction d'une traduction

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction d'une traduction
    Message de mariamars posté le 12-11-2010 à 19:54:32 (S | E | F)
    Bonsoir ,
    s'il vous plaît, est-ce que vous pouvez me corriger cette traduction de l'anglais vers le français

    la phrase est : What goes around DOES come around (don't ask me what does it means)

    et voilà ma traduction : Ce qui se passe autour d'elle ne vient pas autour (ne me demandez pas ce que ça veut dire)

    et merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par bridg le 12-11-2010 19:56
    Forum


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 12-11-2010 20:39

    orthographe



    Réponse: Correction d'une traduction de headway, postée le 12-11-2010 à 20:07:39 (S | E)
    Bonsoir,

    Je connais: What goes around comes back around= Qui sème le vent, récolte la tempête.

    Cordialement.

    Headway.



    Réponse: Correction d'une traduction de the7sisters, postée le 14-11-2010 à 23:42:01 (S | E)
    Dans ta phrase, DOES, renforce le verbe come et pourrait se traduire , non par l'auxiliaire TO DO , mais tout simplement par réellement, vraiment etc...
    ex: please, come in ( on invite quelqu'un à entrer) Mais si l'on est vraiment content de voir cette personne vous rendre visite: Please, do comme in ! Ce qui est plus soutenu ( en bonheur )que dansla première phrase...
    alors, penses -y à chaque fois que tu veux prouver que tu es sois content(e) ou mécontent(e)
    have a nice day
    Andrew




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.