Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Answer/correction

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Answer/correction
    Message de barbituric posté le 15-02-2011 à 13:22:44 (S | E | F)
    Bonjour à tous!
    Pouvez-vous m'aider à corriger cette phrase s'il vous plaît?

    Merci de me faire parvenir une réponse au plus vite pour que je puisse faire le nécessaire.
    Thank you in advance for a quickly answer in order to do the necessary.

    Meme si ce n'est pas une traduction littérale, est-ce que ça peut aller ?

    Merci pour vos réponses!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-02-2011 14:27



    Réponse: Answer/correction de gerondif, postée le 15-02-2011 à 15:19:20 (S | E)
    Bonjour,

    Thank you in advance for a quickly(c'est un adverbe, il faut l'adjectif) answer in order to do the necessary.

    Non, ça se comprend mais ça ne va pas vraiment, il n'y a aucun sujet dans votre phrase, donc on ne sait pas trop qui va répondre et qui va faire le nécessaire.

    faire le nécessaire: dictionnaire en ligne:
    (ce qui s'impose) faire le ~ to do what is necessary ou what needs to be done;
    as-tu fait le ~ pour les billets? did you see about the tickets?;
    j'ai fait le ~ I've seen to it;

    to take steps: prendre des mesures:
    4.fig (measure) mesure f;
    (course of action) démarche f;
    to take ~s to do prendre des mesures pour faire;


    Would you please answer (me) as soon as possible so that I can do what needs to be done? // so that I can see to it ? // so that I can do what is necessary ?//

    I would be grateful if you could answer (me)as soon as possible //in order for me to react accordingly.//so that I can do what is necessary // so that I can take the necessary steps.

    La réponse de ludwika va très bien aussi et est plus compacte que les miennes.




    Réponse: Answer/correction de ludwika, postée le 15-02-2011 à 16:12:50 (S | E)
    Thank you for sending me an answer as quickly as possible so that I can do what's necessary

    depuis se D'après ce que je connais et j'aimerais bien que je vous êtes vous avoir aidé.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-02-2011 19:19



    Réponse: Answer/correction de barbituric, postée le 15-02-2011 à 18:53:15 (S | E)
    Merci pour vos réponses, très sympas comme toujours.

    Lucile ne me fustige pas stp s'il te plaît, je ne pense pas être impoli et surtout ça doit te prendre un temps fou de corriger tout le monde Souvent la phrase que tu as ajoutée est sous-entendue dans mon texte.
    Je t'aime bien malgré tout

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-02-2011 19:17
    ...Moi aussi




    Réponse: Answer/correction de lucile83, postée le 15-02-2011 à 19:17:14 (S | E)
    cher barbituric,

    Je ne fustige personne mais j'ai mis cette phrase pour 2 raisons
    1)il y a des abus d'impolitesse sur le site et nous luttons contre ça.
    2)j'ai cru dans un premier temps que la phrase "Merci de me faire parvenir une réponse au plus vite ...." était la formule de politesse alors que c'est la phrase à traduire.
    En rajoutant la formule magique c'est à mon avis plus clair.

    Je ne perds pas trop de temps à corriger,non, sans compter que corriger n'est pas une perte de temps.
    Ciao



    Réponse: Answer/correction de barbituric, postée le 15-02-2011 à 20:47:03 (S | E)
    Merci pour vos réponses, très sympa (sous entendu, très sympa de votre part) ;-)

    J'ai honte de mon anglais mais n'ayant pas tous les accents sur mon clavier je demande ta clémence




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.