Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Correction phrase/which 

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction phrase/which 
    Message de ignota posté le 25-01-2012 à 21:33:50 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pourriez-vous me dire si les phrases sont correctes s'il-vous-plait?
    (description d'une expérience pour un cv anglais)

    "Selecting photographs through the event archive to present to customers"
    "Selecting photographs through the event archive which are presented to customers"
    Le but est de signaler la sélection de photographies via le dossier comprenant les photographies de l'évènement pour que ces dernières soient ensuite présentées aux clients.


    Merci pour votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-01-2012 21:51


    Réponse: Correction phrase/which  de lucile83, postée le 27-01-2012 à 22:38:32 (S | E)
    Hello,

    Why not:
    Selecting photographs through the event archive in order to present them to customers

    Best wishes



    Réponse: Correction phrase/which  de ignota, postée le 30-01-2012 à 15:42:04 (S | E)
    Hello,

    Thank you lucile83. Right, I don't know why I was hesitating about using "in order to".
    I'll use that one instead of "which".
    ;)



    Réponse: Correction phrase/which  de delf2312, postée le 31-01-2012 à 00:45:33 (S | E)
    -'to' ou'in order to' : les deux sont pareils mais vu que c'est pour un cv, il faut le moins de mots possible donc 'to present them to customers' va très bien.

    -'through' veut bien dire 'via, mais ici, 'from' me semble plus adapté car cette préposition indique bien que tu 'sors' les photographies du catalogue.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux