Cours de français gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !

    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Traduction/formation

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/formation
    Message de arpagiont posté le 25-08-2016 à 18:12:21 (S | E | F)
    Bonjour!
    En pleine rédaction de mon CV je me pose une question sur la meilleure traduction du mot "formation". Je veux écrire que j'ai réalisé une formation en droit privé dispensée par l'Université mais je bloque un peu sur la meilleure traduction. Il ne s'agit ni d'un master, ni d'un bachelor. Degree ne serait pas non plus correct puisque la formation n'était pas sanctionnée par un diplôme. Qu'utiliser dès lors? Education? Training? Forming? Molding? Course?
    Un peu d'aide?
    Grand grand merci d'avance!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-08-2016 18:46


    Réponse : Traduction/formation de lucile83, postée le 25-08-2016 à 18:45:57 (S | E)
    Hello,
    Le mot training convient tout à fait.
    Lien internet




    Réponse : Traduction/formation de arpagiont, postée le 25-08-2016 à 22:58:59 (S | E)
    Merci beaucoup pour ta réponse!



    Réponse : Traduction/formation de lemagemasque, postée le 26-08-2016 à 15:31:58 (S | E)
    Hello!
    Google Traduction ne convient pas pour rechercher quelques expressions ou termes isolés. Vous avez un dictionnaire accessible en double-cliquant sur un mot sur le site : Lien internet

    En effet, trouver molding (= moulage ) dans votre liste de mots est surprenant.
    Veillez à toujours regarder le contexte d'utilisation d'un mot surtout qu'avec Wordreference, il est indiqué entre parenthèses avant le mot.
    Bonne journée !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

     


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevez une leçon par semaine | Exercices | Aide/Contact

    > INSEREZ UN PEU DE FRANÇAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
    Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provencal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux