Accueil du site pour apprendre le français Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon de français !





    > Publicités :




    > Recommandés:
    -Jeux gratuits
    -Nos autres sites
       



    Correction

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction
    Message de sakars posté le 20-06-2017 à 04:01:14 (S | E | F)
    Bonjour, merci de me corriger ce paragraphe


    L’enseignement supérieur, comme ailleurs, a pris en compte de la présence de l’internationalisation après l’ouverture du pays au monde. Désormais, son objectif convertit en la formation des travailleurs qualifiés. La raisons de ce nouvel essor est simple: ils gagnent mieux leur vie et occupent des emplois plus satisfaisants.
    Enfin, si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé. La collaboration internationale et les échanges pluriculturels sont intensifiés au sein des établissements. Les flux internationaux alliés aux progrès des technologies de l’information et des communications (TIC) ont modifié le fonctionnement des universités. La coopération et la concurrence s’installent, sous l’influence grandissante des forces du marché et des nouveaux acteurs. Mais, comment l’enseignement supérieur va-t-il évoluer? Comment les pouvoirs publics et les établissements peuvent-ils répondre aux défis et tirer le meilleur parti des opportunités qui s’offrent à eux ? Ce sont les grandes questions auxquelles nous essaierons à répondre.


    Réponse : Correction de jij33, postée le 20-06-2017 à 07:21:05 (S | E)
    Bonjour
    Rappel : ce texte devra être renvoyé autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce qu'il ne présente plus aucune erreur.

    L’enseignement supérieur, comme ailleurs, a pris en compte de la présence de (supprimer) l’internationalisation après l’ouverture du pays au monde (placer ce groupe entre virgules, après "comme ailleurs"). Désormais, son objectif convertit (mettre ce verbe à la forme pronominale et au passé composé) en (autre préposition) la formation des (des est la contraction de de + les : remplacer par la préposition seule) travailleurs qualifiés. La raisons (singulier) de ce nouvel essor est simple: ils gagnent mieux leur vie et occupent des emplois plus satisfaisants.
    Enfin (autre connecteur : En effet), si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé. La collaboration internationale et les échanges pluriculturels sont intensifiés (mettre ce verbe à la forme pronominale) au sein des établissements. Les flux internationaux alliés aux progrès des technologies de l’information et des communications (TIC) ont modifié le fonctionnement des universités. La coopération et la concurrence s’installent, sous l’influence grandissante des forces du marché et des nouveaux acteurs. Mais, comment l’enseignement supérieur va-t-il évoluer? Comment les pouvoirs publics et les établissements peuvent-ils répondre aux défis et tirer le meilleur parti des opportunités qui s’offrent à eux ? Ce sont les grandes questions auxquelles nous essaierons à (autre préposition) répondre.
    Bonne correction



    Réponse : Correction de sakars, postée le 21-06-2017 à 04:26:27 (S | E)
    Bonjour, voici la correction

    L’enseignement supérieur, comme ailleurs, a pris en compte l’internationalisation. Désormais, son objectif s’est convertit à la formation de travailleurs qualifiés. La raison de ce nouvel essor est simple: ils gagnent mieux leur vie et occupent des emplois plus satisfaisants.
    En effet, si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé. La collaboration internationale et les échanges pluriculturels se sont intensifiés au sein des établissements. Les flux internationaux alliés aux progrès des technologies de l’information et des communications (TIC) ont modifié le fonctionnement des universités. La coopération et la concurrence s’installent, sous l’influence grandissante des forces du marché et des nouveaux acteurs. Mais, comment l’enseignement supérieur du Vietnam va-t-il évoluer? Comment les pouvoirs publics et les établissements peuvent-ils répondre aux défis et tirer le meilleur parti des opportunités qui s’offrent à eux ? Ce sont les grandes questions auxquelles nous essaierons de répondre.



    Réponse : Correction de jij33, postée le 21-06-2017 à 07:03:47 (S | E)
    Bonjour
    C'est bien ! Encore deux corrections et vous aurez terminé.
    L’enseignement supérieur, comme ailleurs, a pris en compte l’internationalisation. Désormais, son objectif s’est convertit (orthographe) à la formation de travailleurs qualifiés. La raison de ce nouvel essor est simple: ils gagnent mieux leur vie et occupent des emplois plus satisfaisants.
    En effet, si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé. La collaboration internationale et les échanges pluriculturels se sont intensifiés au sein des établissements. Les flux internationaux alliés aux progrès des technologies de l’information et des communications (TIC) ont modifié le fonctionnement des universités. La coopération et la concurrence s’installent, sous l’influence grandissante des forces du marché et des nouveaux acteurs. Mais, (virgule inutile) comment l’enseignement supérieur du Vietnam va-t-il évoluer? Comment les pouvoirs publics et les établissements peuvent-ils répondre aux défis et tirer le meilleur parti des opportunités qui s’offrent à eux ? Ce sont les grandes questions auxquelles nous essaierons de répondre.
    Bonne journée.



    Réponse : Correction de sakars, postée le 24-06-2017 à 21:40:05 (S | E)
    Bonjour, c'est la correction. Merci pour votre aide

    L’enseignement supérieur, comme ailleurs, a pris en compte l’internationalisation. Désormais, son objectif s’est converti à la formation de travailleurs qualifiés. La raison de ce nouvel essor est simple: ils gagnent mieux leur vie et occupent des emplois plus satisfaisants.
    En effet, si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé. La collaboration internationale et les échanges pluriculturels se sont intensifiés au sein des établissements. Les flux internationaux alliés aux progrès des technologies de l’information et des communications (TIC) ont modifié le fonctionnement des universités. La coopération et la concurrence s’installent, sous l’influence grandissante des forces du marché et des nouveaux acteurs. Mais comment l’enseignement supérieur du Vietnam va-t-il évoluer? Comment les pouvoirs publics et les établissements peuvent-ils répondre aux défis et tirer le meilleur parti des opportunités qui s’offrent à eux ? Ce sont les grandes questions auxquelles nous essaierons de répondre.
    Bonne journée.



    Réponse : Correction de alienor64, postée le 24-06-2017 à 23:31:25 (S | E)
    Bonsoir sakars

    Si je vous dis que votre texte est maintenant parfait , je pense que jij33 ne m'en tiendra pas rigueur.

    Une seule petite remarque qui ne nécessite pas de nouvel envoi ; il faut laisser une espace devant un point d'interrogation :
    'Mais comment l’enseignement supérieur du Vietnam va-t-il évoluer?'

    Bonne continuation




    Réponse : Correction de lefuongthuy, postée le 26-06-2017 à 10:27:20 (S | E)
    Bonjour
    Quelle est la raison qu'on met les phases ci-dessous au passé composé? Est-il possible de les mettre au présent comme un fact?

    "Désormais, son objectif s’est convertit à la formation de travailleurs qualifiés"
    "En effet, si l’enseignement supérieur s’est développé, il s’est également internationalisé"

    Merci pour vos temps.
    Thuy



    Réponse : Correction de gerondif, postée le 26-06-2017 à 11:08:47 (S | E)
    Bonjour lefuongthuy,
    Créez votre propre sujet au lieu de rajouter votre question "hors sujet" à la suite de la demande d'un autre.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français










    Partager : Facebook / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

    > COURS ET EXERCICES : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Français Langue Etrangère / Langue Seconde |Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Orthographe | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous/Tout | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    > INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] [Plan du site] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices de français 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.