Tous / 
Sujets en rapport avec l'italien uniquement (modifiés aujourd'hui) 100 plus récents
Forum : Italien (10:57:44) : Lo devi fare - devi farlo Bonjour Je rencontre souvent des formes de type: Lo devi fare subito là ou j'aurais tendance à traduire par Devi farlo subito. Il y a t-il une nuance ? Dans la langue parlée une formule serait-elle plus employée que l'autre ? Merci par avance
Forum : Italien (08:44:53) : Ha, lui haBonjour, J'apprends l'italien avce Duolinguo. Je suis souvent confronté à des bizarreries. C'est bien, ça permet de poser des questions. Ha un apputamento ? Spontanément j'aurais traduit par : Est ce qu'il a un rendez-vous Traduit par Duolinguo: Avez vous un rendez vous. C'est la formule de politesse avec la troisième personne je pense. Est-il juste de dire que si je veux demander si " il " a un rendez-vous je doive dire :...
Tous / 
